Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela empêche donc " (Frans → Nederlands) :

Étant donné l'obligation de passer son examen pratique durant la validité des 36 mois du permis provisoire cela empêche donc toute action en ce sens avant trois années.

Gelet op de verplichting het praktische examen af te leggen gedurende de periode van 36 maanden van geldigheid van het voorlopige rijbewijs kan de betrokkene in die zin dus niets ondernemen voor die drie jaar zijn verstreken.


Comme indiqué dans la Déclaration de Nice sur les caractéristiques spécifiques du sport et de ses fonctions sociales en Europe [12], l'accès et la participation aux activités de sport et de loisirs jouent un rôle important dans le sens où cela peut contribuer à empêcher les groupes vulnérables de tomber dans l'isolement et à augmenter la participation à des activités volontaires et que cela a donc un impact positif sur les individus, groupes et zones socialement défavorisés.

Zoals gesteld in de verklaring van Nice over de specifieke kenmerken van de sport en de maatschappelijke functie daarvan in Europa [12], dragen toegang tot en participatie in sport- en recreatieactiviteiten in belangrijke mate ertoe bij dat wordt voorkomen dat kwetsbare groepen geïsoleerd raken en meer deelnemen aan vrijwillige activiteiten. Dit heeft dus een positieve impact op sociaal achtergestelde personen, groepen en gebieden.


Cela n'empêche pas que les données essentielles soient signalées dans la BNG dans une structure qui est familière aux policiers et qui favorise donc l'exploitation rapide des données, ce qui est nécessaire lors d'un contrôle sur le terrain.

Dit neemt echter niet weg dat essentiële gegevens toch in de ANG gesignaleerd worden, maar dan in een structuur waarmee politiemensen vertrouwd zijn en waaruit snel gegevens opgehaald kunnen worden, hetgeen noodzakelijk is tijdens een controle op het terrein.


Cela a dans une large mesure empêché que les problèmes de liquidité ne se transforment en problèmes de solvabilité et a donc soutenu la stabilité financière.

Hierdoor is grotendeels voorkomen dat liquiditeitsproblemen in solventieproblemen veranderden en werd de financiële stabiliteit ondersteund.


Mol (2400) se situe dans la province d'Anvers et donc en Flandre, mais cela n'empêche pas les affiliés au fonds de pension de recevoir du courrier rédigé en français.

Mol (2400) ligt in de provincie Antwerpen, dus in Vlaanderen en toch worden aangeslotenen bij het pensioenfonds in het Frans aangeschreven.


Je soutiens donc l’introduction de quotas en vue d’accroître la participation des femmes dans les secteurs public et privé et, en particulier, dans l’éducation. Cela doit être soutenu car c’est crucial afin d’empêcher les enseignants de diriger leurs étudiants vers des secteurs professionnels sur la base de stéréotypes sexistes.

Ik ben daarom vóór het invoeren van quota om de participatie van vrouwen binnen de overheid en het bedrijfsleven en met name binnen het onderwijs te vergroten. Dit moet worden gesteund omdat het een belangrijke bijdrage kan leveren om te voorkomen dat leerkrachten hun leerlingen in de richting van een bepaalde loopbaankeuze sturen op basis van genderstereotypen.


18. rappelle que la notion de discrimination indirecte est intrinsèquement liée à des critères quantitatifs, et qu'il est donc contre-productif d'empêcher le recensement de données statistiques relatives à certaines caractéristiques sous le couvert de la législation en matière de protection des données à caractère personnel, car sans cela, il devient impossible d'apporter la preuve de l'existence d'une discrimination indirecte;

18. wijst er nogmaals op dat het begrip "indirecte discriminatie" onlosmakelijk verbonden is met kwantitatieve criteria en dat het dus contraproductief werkt om de inventarisatie van statistische gegevens over sommige kenmerken onder het mom van de wetgeving betreffende de bescherming van persoonsgegevens te verhinderen, omdat het zonder deze gegevens onmogelijk is om aan te tonen dat er indirecte discriminatie bestaat;


18. rappelle que la notion de discrimination indirecte est intrinsèquement liée à des critères quantitatifs, et qu'il est donc contre-productif d'empêcher le recensement de données statistiques relatives à certaines caractéristiques sous le couvert de la législation en matière de protection des données à caractère personnel, car sans cela, il devient impossible d’apporter la preuve de l’existence d’une discrimination indirecte;

18. wijst er nogmaals op dat het begrip ‘indirecte discriminatie’ onlosmakelijk verbonden is met kwantitatieve criteria en dat het dus contraproductief werkt om de inventarisatie van statistische gegevens over sommige kenmerken onder het mom van de wetgeving betreffende de bescherming van persoonsgegevens te verhinderen, omdat het zonder deze gegevens onmogelijk is om aan te tonen dat er indirecte discriminatie bestaat;


Comme indiqué dans la Déclaration de Nice sur les caractéristiques spécifiques du sport et de ses fonctions sociales en Europe [12], l'accès et la participation aux activités de sport et de loisirs jouent un rôle important dans le sens où cela peut contribuer à empêcher les groupes vulnérables de tomber dans l'isolement et à augmenter la participation à des activités volontaires et que cela a donc un impact positif sur les individus, groupes et zones socialement défavorisés.

Zoals gesteld in de verklaring van Nice over de specifieke kenmerken van de sport en de maatschappelijke functie daarvan in Europa [12], dragen toegang tot en participatie in sport- en recreatieactiviteiten in belangrijke mate ertoe bij dat wordt voorkomen dat kwetsbare groepen geïsoleerd raken en meer deelnemen aan vrijwillige activiteiten. Dit heeft dus een positieve impact op sociaal achtergestelde personen, groepen en gebieden.


29. considère que l'utilisation légitime de la force incombe à une autorité institutionnelle unique et espère que cela se concrétisera dès que possible; demande donc au Premier ministre de tout mettre en œuvre pour empêcher le terrorisme et presse l'Autorité nationale palestinienne de mettre en œuvre tous les moyens à sa portée pour que le Premier ministre puisse remplir ses fonctions;

29. is van oordeel dat het legitieme machtsgebruik onder de verantwoordelijkheid van één institutionele autoriteit valt en hoopt dat dit axioma zo spoedig mogelijk in de praktijk zal worden gebracht; verzoekt de eerste minister alles in het werk te stellen om terrorisme te voorkomen en roept daarom de Palestijnse Nationale Autoriteit ertoe op alle middelen waarover zij beschikt aan te wenden om de premier in staat te stellen zijn taak te volbrengen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela empêche donc ->

Date index: 2023-11-18
w