Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il convient
Au besoin
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
éventuellement

Traduction de «cela imposait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Tendance récurrente ou persistante à observer des personnes qui se livrent à des activités sexuelles ou intimes comme le déshabillage. Cela survient sans que la personne observée sache qu'elle l'est et conduit généralement à une excitation sexuelle et à une masturbation.

Omschrijving: Een zich herhalende of aanhoudende neiging om mensen te bekijken die bezig zijn met seksuele activiteiten of intieme verrichtingen, zoals uitkleden. Dit wordt gedaan zonder dat de bekeken persoon dat weet en leidt doorgaans tot seksuele opwinding en masturbatie.


Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.

Omschrijving: De patiënt lijdt onder onzekerheid omtrent zijn of haar genderidentiteit of seksuele oriëntatie, waardoor angst of depressiviteit worden veroorzaakt. Meestal komt dit voor bij adolescenten die niet zeker weten of zij homoseksueel, heteroseksueel of biseksueel zijn of bij personen die na een periode van ogenschijnlijk evenwichtige seksuele oriëntatie (dikwijls in een langdurige relatie), ervaren dat hun seksuele oriëntatie aan het veranderen is.


Lorsque des déclarations, des conclusions ou des résolutions ont été formellement adoptées par le Conseil, cela est indiqué dans le titre du point concerné et le texte figure entre guillemets.

Wanneer de Raad verklaringen, conclusies of resoluties heeft aangenomen, wordt dat in de titel van het betrokken punt vermeld. De aangenomen teksten staan tussen aanhalingstekens.


ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

eventueel | in voorkomend geval | indien nodig | voor zover nodig | voor zover noodzakelijk | waar nodig | zo nodig


Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.

Het lek dichten als dat veilig gedaan kan worden.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De nombreux experts des parties prenantes ont estimé que cela imposait une obligation de conseil qui serait onéreuse et peu opportune.

Vele deskundigen van belanghebbenden waren van mening dat dit een adviesplicht inhoudt, hetgeen kostbaar en onwenselijk is.


Les expériences de crises passées – les envois de "poudre blanche" (2001) et le SRAS (2003) – ont montré que cela imposait de fortes contraintes aux rares spécialistes communautaires, qui sont sollicités pour délivrer des conseils simultanément aux niveaux local, national et de l'Union.

Ervaringen met crises in het verleden, zoals de brieven met wit poeder (2001) en sars (2003), wijzen erop dat deze bijzonder belastend zijn voor de weinige specialisten van de Gemeenschap die tegelijkertijd ook nog op lokaal, nationaal en Europees niveau advies moeten geven.


Au sein d’une Union européenne toujours plus proche d’un point de vue économique, la création de l’euro s’imposait comme un développement logique pour le renforcement du marché commun et la simplification des échanges au sein du marché intérieur. Mais malgré cela, lorsque les devises de 11 États souverains ont été remplacées par une devise unique il y a 10 ans, le scepticisme était grand quant au succès de la monnaie unique envisagée.

Het creëren van de euro was in een economisch steeds hechtere Europese Unie een logische ontwikkeling op de weg naar de gemeenschappelijke markt en de vereenvoudiging van de handel in de interne markt. Toen tien jaar geleden de munteenheid van elf soevereine staten door één munt werd vervangen, bestond er echter veel scepsis over het succes van de geplande gemeenschappelijke munt.


Au lieu de remplacer ces 20% devenus physiquement obsolètes par des générateurs dépassés, quoique neufs, nous avons eu le courage, sous la présidence allemande, de recourir à des énergies renouvelables pour assurer cette part, comme cela s’imposait.

In plaats van de fysiek verouderde 20 procent te vervangen door nieuwe, maar ouderwetse generatoren, hadden wij, onder Duits voorzitterschap, de moed aan de verplichting te voldoen om deze te vervangen door hernieuwbare energie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"Dès lors, si le Royaume-Uni imposait un taux de TVA d'environ 5 %, nous pensons que cela correspondrait dans une large mesure à la TVA actuellement payée par la Royal Mail de sorte que, contrairement à ce qu'il a été affirmé dans les premiers articles de presse, il n'y aurait pas lieu d'escompter une augmentation des prix des timbres.

"Wij menen dan ook dat, indien het VK een BTW van ongeveer 5% in rekening zou brengen, dit grotendeels de BTW zou dekken die thans door de "Royal Mail" betaald wordt.


Cela semble être confirmé par la décision prise par Anacom en 2003, qui imposait à Portugal Telecom de réduire considérablement ses prix.

Dit feit lijkt te worden bevestigd door het door Anacom in 2003 genomen besluit, dat Portugal Telecom zijn prijzen aanzienlijk moest verlagen.


II semble ainsi que cette technique peut être mise en oeuvre dans le cadre d'un transport illégal de personnes lorsque les services de police sont en mesure d'intervenir pendant le transport ou, au plus tard, au moment de la destination finale, lorsqu'au regard des informations obtenues dans le cadre de l'infiltration, les services de police sont en mesure d'apprécier les circonstances et les conditions dans lesquelles le transport sera effectué et enfin lorsque les services de police effectuent eux-même le transport, ce qui leur permet de l'interrompre prématurément, " si cela s'imposait en raison de la sécurité physique des personnes t ...[+++]

Blijkbaar kan die techniek in het kader van een illegaal transport van personen worden toegepast wanneer een interventie van de politiediensten mogelijk is tijdens het transport of uiterlijk wanneer de eindbestemming wordt bereikt, wanneer de politiediensten, door de informatie die ze in het raam van de infiltratie hebben verkregen, in staat zijn te beoordelen in welke omstandigheden en op welke voorwaarden het transport zal worden uitgevoerd, en, ten slotte, wanneer de politiediensten zelf het transport uitvoeren, wat hun de mogelijkheid biedt het transport vroegtijdig af te breken " indien zulks noodzakelijk voorkomt omwille van de fys ...[+++]


Si la Commission imposait une mesure compensatoire trop élevée, cela ne garantirait pas l'égalité de traitement mais créerait une discrimination au détriment des transporteurs de pays tiers.

Indien de Commissie een excessieve corrigerende maatregel oplegt schept dit geen gelijke voorwaarden maar betekent dit discriminatie van non-communautaire luchtvaartmaatschappijen.


Si la Communauté imposait un statut de droit public à l'enseignement subventionné, cela n'aurait, en effet, pas seulement des conséquences pour la solution du litige au Conseil d'Etat mais également pour le droit de la sécurité sociale et le droit du travail, qui sont des matières fédérales.

Indien de Gemeenschap voor het gesubsidieerd onderwijs een publiekrechtelijk statuut zou opleggen, heeft dit immers niet alleen gevolgen voor de geschillenbeslechting bij de Raad van State maar ook voor het socialezekerheidsrecht en het arbeidsrecht, wat een federale aangelegenheid is.


Cela s'imposait étant donné que la réglementation du chômage ne comportait que des règles relatives aux situations de travail classiques, où il existe une relation directe entre le travail et le salaire et où les prestations peuvent être situées dans le temps, ce qui n'est évidemment pas le cas pour les artistes.

Dat was nodig omdat de werkloosheidsreglementering alleen regels bevatte voor de klassieke arbeidssituaties, waar er een rechtstreeks verband bestaat tussen het werk en het loon en waar de prestaties in de tijd kunnen worden gesitueerd.




D'autres ont cherché : ainsi qu'il convient     au besoin     en tant que de besoin     le cas échéant     lorsqu'il y a lieu     lorsque cela est nécessaire     il y a lieu     selon le cas     selon les besoins     si nécessaire     éventuellement     cela imposait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela imposait ->

Date index: 2023-02-01
w