Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il convient
Au besoin
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
éventuellement

Vertaling van "cela je veux " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.

Het lek dichten als dat veilig gedaan kan worden.


ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

eventueel | in voorkomend geval | indien nodig | voor zover nodig | voor zover noodzakelijk | waar nodig | zo nodig


Lorsque des déclarations, des conclusions ou des résolutions ont été formellement adoptées par le Conseil, cela est indiqué dans le titre du point concerné et le texte figure entre guillemets.

Wanneer de Raad verklaringen, conclusies of resoluties heeft aangenomen, wordt dat in de titel van het betrokken punt vermeld. De aangenomen teksten staan tussen aanhalingstekens.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsqu'ils sont confrontés à des institutions, telles que MAPI ou Child Focus, les gens osent dire : « Oui, je recherchais de la pornographie, mais pas avec des enfants : cela me choque et je veux faire quelque chose ».

Wanneer ze met instellingen als MAPI of Child Focus worden geconfronteerd, durven de mensen te zeggen : « Ja, ik zocht pornografie, maar niet met kinderen : het choqueert mij en ik wil iets doen».


A l'avenir, comme cela est de pratique courante dans tous nos Etats membres, je veux que les membres de la Commission puissent êre candidat aux élections au Parlement européen sans avoir à quitter leur poste comme l'exige actuellement l'Accord-cadre.

Ik wil dat de leden van de Commissie zich voortaan, net als in alle lidstaten nu al het geval is, kandidaat kunnen stellen voor de Europese verkiezingen zonder dat zij hun taken moeten neerleggen, zoals thans door de Kaderovereenkomst is voorgeschreven.


On ne peut plus continuer comme cela! Je veux rendre hommage à l’action de la BCE.

Zo kan het niet langer! Ik prijs het optreden van de ECB.


Il est temps que l’Union européenne définisse plus clairement sa position sur l’espace aérien, et, par cela, je veux dire sa relation avec les clients des compagnies aériennes, les constructeurs d’avions et les observateurs du secteur.

Het wordt tijd dat de Europese Unie zich duidelijker uitspreekt over haar relatie tot het luchtruim.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pour cela que je dis à tout le monde: nous avons perdu, oui, nous avons perdu en France, mais, parce que j’ai fait campagne, je ne veux plus perdre et je ne veux plus mentir sur des choses très claires.

Daarom zeg ik tegen iedereen: we hebben verloren, zeker, we hebben verloren in Frankrijk, maar omdat ik zelf campagne heb gevoerd, wil ik niet nog eens verliezen en wil ik niet meer liegen over zaken die overduidelijk zijn.


C’est pour cela que je dis à tout le monde: nous avons perdu, oui, nous avons perdu en France, mais, parce que j’ai fait campagne, je ne veux plus perdre et je ne veux plus mentir sur des choses très claires.

Daarom zeg ik tegen iedereen: we hebben verloren, zeker, we hebben verloren in Frankrijk, maar omdat ik zelf campagne heb gevoerd, wil ik niet nog eens verliezen en wil ik niet meer liegen over zaken die overduidelijk zijn.


Je veux que cela soit plus qu'une simple formule - il faudrait que ce soit un véritable engagement politique pour les États membres et pour nous tous".

Solidariteit moet meer zijn dan een woord - het moet voor de lidstaten en voor ieder van ons de basis zijn van een écht politiek engagement".


En disant cela, je veux dire qu’elle y répond strictement, exactement avec la même interprétation qu’en 1998.

Hiermee bedoel ik dat Griekenland strikt aan de voorwaarden voldoet en dat in dit geval exact dezelfde criteria worden toegepast als in 1998.


Cela, je veux bien le faire dans mon salon ou à l'université.

Dat wil ik wel doen in mijn salon of aan de universiteit.


Je comprends l'amendement déposé par les collègues socialistes francophones mais la commission ne l'a pas accepté et je ne puis pas davantage le soutenir aujourd'hui, pas tant parce que je veux limiter la solidarité au compte 000-0000012-12, mais plutôt parce que cela affaiblirait le message de solidarité.

Ik begrijp het amendement dat de Franstalige, socialistische collega' s hebben ingediend, maar de commissie heeft het niet aangenomen en zelf kan ik het vandaag evenmin steunen, niet zozeer omdat ik de solidariteit wil beperken tot de rekening 000-0000012-12, maar wel omdat de boodschap van solidariteit er een stuk zou door vervagen.




Anderen hebben gezocht naar : ainsi qu'il convient     au besoin     en tant que de besoin     le cas échéant     lorsqu'il y a lieu     lorsque cela est nécessaire     il y a lieu     selon le cas     selon les besoins     si nécessaire     éventuellement     cela je veux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela je veux ->

Date index: 2021-05-24
w