Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela montre aussi » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cette micrographie montre aussi l'évolution de la bainite vers la forme aciculaire

het structuurbeeld toont ook het naaldvormig groeien van het bainiet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela montre aussi que les promoteurs ne perçoivent pas nécessairement un site à Copenhague comme une solution de remplacement pour Malmö Arena et qu'au contraire, il peut très bien être souhaitable de se produire dans les deux villes.

Dit geeft ook aan dat promotors een locatie in Kopenhagen niet per se als plaatsvervanger voor Malmö Arena zien.


Il est important que les tribunaux suivent la même philosophie que le gouvernement mais cela montre aussi l'impact dramatique pour les personnes concernées.

Het is belangrijk dat de rechtbanken op dezelfde lijn staan als de regering, maar het toont ook aan hoe dramatisch de gevolgen kunnen zijn voor de betrokkenen.


Cela montre que d'autres membres de la Commission spéciale estiment eux aussi que ces cellules ne sont pas le début d'une vie humaine.

Daaruit blijkt dat ook andere leden van de Bijzondere Commissie dergelijke cellen niet beschouwen als het begin van menselijk leven.


Cela montre que d'autres membres de la Commission spéciale estiment eux aussi que ces cellules ne sont pas le début d'une vie humaine.

Daaruit blijkt dat ook andere leden van de Bijzondere Commissie dergelijke cellen niet beschouwen als het begin van menselijk leven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, cela montre aussi que, dans de nombreux pays, la perméabilité n'est encore qu’un objectif et que des efforts considérables doivent être déployés pour qu'elle devienne réalité.

Dit duidt er echter ook op dat een vlotte doorstroming in veel landen nog steeds niet meer is dan een doelstelling en dat belangrijke inspanningen moeten worden geleverd om deze doelstelling in praktijk te brengen.


Toutefois, cela montre aussi que, dans de nombreux pays, la perméabilité n'est encore qu’un objectif et que des efforts considérables doivent être déployés pour qu'elle devienne réalité.

Dit duidt er echter ook op dat een vlotte doorstroming in veel landen nog steeds niet meer is dan een doelstelling en dat belangrijke inspanningen moeten worden geleverd om deze doelstelling in praktijk te brengen.


Les informations fournies aussi bien par les producteurs de l'Union que par les exportateurs ayant coopéré ont montré que, pour chacun des groupes de producteurs de l'Union retenus dans l'échantillon, ces importations étaient de moindre importance par rapport à l'ensemble de la production et des ventes de leurs propres marchandises, comme cela a déjà été indiqué au considérant 37.

Uit de door de producenten in de Unie en de medewerkende exporteurs verstrekte informatie is gebleken dat deze invoer voor elk van de in de steek-proef opgenomen groepen producenten in de Unie van geringe omvang was in verhouding tot de totale productie en verkoop van hun eigen producten, zoals al is vermeld in overweging 37.


Je ne tiens pas à utiliser le retard du président en exercice pour le critiquer; cela montre que lui aussi est soumis à des limites humaines, mais cela montre aussi, symboliquement, à quel point le Conseil a pour habitude d’arriver en retard lorsqu’il s’agit des mesures pratiques pour faire avancer l’Europe et que si nous voulons parvenir aux résultats escomptés pour l’Europe, il faudrait que le Conseil se lève un peu plus tôt le matin.

Mijnheer de voorzitter van de Raad, u bent net iets te laat gearriveerd. Ik wil daar geen kwaad van spreken - het toont alleen maar aan dat u ook maar een mens bent. Het is echter wel symbolisch, omdat u op die manier laat zien dat de Raad in politiek opzicht, als het erom gaat Europa verder te helpen, doorgaans te laat komt. Daarom hopen wij dat de Raad morgen iets vroeger opstaat, zodat we goede resultaten kunnen boeken voor Europa.


Cela montre aussi que le rôle du Sénat comme conciliateur dans les conflits entre les différents parlements est sur le déclin.

Het geeft ook aan dat de rol van de Senaat als verzoener die de conflicten tussen de verschillende parlementen moet oplossen, in feite is uitgespeeld.


Cela montre aussi l'intérêt de recourir aux moyens scientifiques les plus modernes pour élucider les affaires criminelles.

Het voorval toont tevens aan hoe belangrijk het is om de modernste wetenschappelijke middelen in te zetten voor het ophelderen van strafzaken.




D'autres ont cherché : cela montre aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela montre aussi ->

Date index: 2022-09-13
w