Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela nous coûte » (Français → Néerlandais) :

1. Nous ne pouvons chiffrer le coût de la rénovation globale de ce bâtiment, il nous faudrait pour cela une vision claire de son utilisation future et une analyse détaillée.

1. Het is onmogelijk om de totale renovatiekost van dit gebouw te becijferen, daarvoor hebben we een duidelijke visie nodig over de toekomstige bestemming, en is er een gedetailleerde analyse nodig.


Si on ajoute à cela le coût pour l'économie en termes de perte d'efficacité et le prix sur le plan environnemental, il est manifeste que le ciel unique européen est un enjeu trop important pour que nous puissions nous permettre d’échouer.

Voeg daarbij nog de kosten voor de economie, door verlies aan efficiëntie, en de milieuprijs die wij betalen, en het is duidelijk dat het gemeenschappelijk Europees luchtruim te belangrijk is om te laten mislukken.


Ce dont nous avons besoin, dès lors, c’est que nos amis irlandais, qui réfléchissent et pèsent le pour et le contre, soient également conscients qu’il ne s’agit pas d’un exercice neutre, en d’autres termes, que dans une Union basée sur la solidarité, cela nous coûte aussi, et cela va nous coûter cher si le traité de Lisbonne n’est pas adopté avant les élections.

Onze Ierse vrienden, na goed te hebben nagedacht en alles tegen elkaar te hebben afgewogen, moeten zich ervan bewust worden dat dit geen neutrale operatie is, maar dat ook wij een prijs zullen betalen, en wel een hoge prijs, in een Unie die is gebaseerd op solidariteit, als het Verdrag van Lissabon niet voor de verkiezingen wordt goedgekeurd.


Nos concitoyens se demandent si nous n’en faisons pas trop, si nous ne dépensons pas trop d’argent à cette fin, si cela ne coûte pas trop cher, si tout cela n’est pas trop incertain.

De burgers van onze landen vragen of wij niet te veel hooi op onze vork nemen, of wij hier niet te veel geld aan uitgeven, of dit niet te veel kost en of dit alles niet te onzeker is.


Nos concitoyens se demandent si nous n’en faisons pas trop, si nous ne dépensons pas trop d’argent à cette fin, si cela ne coûte pas trop cher, si tout cela n’est pas trop incertain.

De burgers van onze landen vragen of wij niet te veel hooi op onze vork nemen, of wij hier niet te veel geld aan uitgeven, of dit niet te veel kost en of dit alles niet te onzeker is.


Nous souhaiterions reculer le vote sur ce calendrier jusqu’à la prochaine session plénière afin que ceux d’entre nous qui ont introduit cette motion puissent débattre de nos méthodes de travail, c’est-à-dire de la façon dont, au Parlement européen, nous pouvons mieux légiférer et utiliser plus efficacement les 300 millions d’euros que cela nous coûte d’être ici pour mettre en place une meilleure réglementation.

We willen de stemming over dit vergaderrooster uitstellen tot de volgende vergaderperiode, zodat degenen onder ons die deze motie hebben ingediend kunnen debatteren over onze werkmethoden, dat wil zeggen over hoe we de regels van het Europees Parlement kunnen verbeteren en over hoe we de 300 miljoen euro die het kost om ons hier over betere regels te laten praten, beter kunnen gebruiken.


Nous souhaiterions reculer le vote sur ce calendrier jusqu’à la prochaine session plénière afin que ceux d’entre nous qui ont introduit cette motion puissent débattre de nos méthodes de travail, c’est-à-dire de la façon dont, au Parlement européen, nous pouvons mieux légiférer et utiliser plus efficacement les 300 millions d’euros que cela nous coûte d’être ici pour mettre en place une meilleure réglementation.

We willen de stemming over dit vergaderrooster uitstellen tot de volgende vergaderperiode, zodat degenen onder ons die deze motie hebben ingediend kunnen debatteren over onze werkmethoden, dat wil zeggen over hoe we de regels van het Europees Parlement kunnen verbeteren en over hoe we de 300 miljoen euro die het kost om ons hier over betere regels te laten praten, beter kunnen gebruiken.


Cela nous a aidés à déterminer les coûts que représentent pour la société les dégâts causés à l'environnement et à affecter le temps et les ressources nécessaires au traitement des problèmes environnementaux.

Dit heeft ertoe bijgedragen dat de maatschappelijke kosten van milieuschade beter worden ingeschat en dat voldoende tijd en middelen worden vrijgemaakt om milieuproblemen aan te pakken.


Au total pour l'ensemble de l'Union cela nous coûte 250 milliards d'Ecu par an: plus de 90% de ces coûts sont liés au transport routier.

Over de gehele Unie komt dit neer op 250 miljard ecu per jaar: meer dan 90% van dit bedrag heeft betrekking op het wegverkeer.


En posant des questions parlementaires, nous sommes arrivés à savoir que l'an dernier cela a coûté soixante mille euros.

Via diverse parlementaire vragen zijn wij te weten gekomen dat dit vorig jaar zestigduizend euro heeft gekost.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela nous coûte ->

Date index: 2025-02-02
w