Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela nous empêche » (Français → Néerlandais) :

(8) Cela n'empêche toutefois pas l'organisation, s'il devait y en avoir une, d'avoir des personnes de contact chez nous.

(8) Dit sluit echter niet uit dat de organisatie, mocht deze er zijn, hier enkele contactpersonen zou hebben.


C'est ce que résumait en d'autres termes le juge d'instruction marseillais Claude Choquet dans un entretien au journal Le Monde des 29 et 30 mai 2005: « L'ADN a contribué à nous éloigner de la religion de l'aveu, cela n'empêche pas de le soumettre à la contradiction ».

In een interview met de krant Le Monde van 29 en 30 mei 2005, zegt Claude Choquet, onderzoeksrechter uit Marseille, eigenlijk hetzelfde. Hij stelt dat « L'ADN a contribué à nous éloigner de la religion de l'aveu, cela n'empêche pas de le soumettre à la contradiction ».


C'est ce que résumait en d'autres termes le juge d'instruction marseillais Claude Choquet dans un entretien au journal Le Monde des 29 et 30 mai 2005: « L'ADN a contribué à nous éloigner de la religion de l'aveu, cela n'empêche pas de le soumettre à la contradiction ».

In een interview met de krant Le Monde van 29 en 30 mei 2005, zegt Claude Choquet, onderzoeksrechter uit Marseille, eigenlijk hetzelfde. Hij stelt dat « L'ADN a contribué à nous éloigner de la religion de l'aveu, cela n'empêche pas de le soumettre à la contradiction ».


Cela nous empêche d'informer correctement nos ressortissants car ces règles apparaissent comme arbitraires.

Dat belet dat we onze burgers juist kunnen informeren omdat deze regels zeer arbitrair lijken.


Nous pensons néanmoins que cela n'empêche pas une coopération.

Desalniettemin hebben we het gevoel dat dit de samenwerking niet in de weg staat.


Nous pensons néanmoins que cela n'empêche pas une coopération.

Desalniettemin hebben we het gevoel dat dit de samenwerking niet in de weg staat.


J’espère que nous pouvons compter, comme bien souvent déjà par le passé, sur la collaboration de l’Office humanitaire de la Communauté européenne (ECHO), pour soulager les supplices infligés aux habitants de Gaza, à condition que cela n’empêche pas ECHO de mener des actions humanitaires tout aussi urgentes qui visent à aider les réfugiés iraquiens non seulement en Syrie et en Jordanie, mais également en Égypte, au Liban et dans différents pays du Golfe.

Ik hoop dat we net als in het verleden al zo vaak is gebeurd ook nu weer kunnen rekenen op de samenwerking van ECHO om hulp te bieden bij het drama dat zich in Gaza afspeelt. Het is natuurlijk niet de bedoeling dat dit ten koste gaat van even dringende acties die dit agentschap onderneemt ten behoeve van de Irakese vluchtelingen in Syrië, Jordanië, Egypte, Libanon en een aantal Golfstaten.


J’espère que nous pouvons compter, comme bien souvent déjà par le passé, sur la collaboration de l’Office humanitaire de la Communauté européenne (ECHO), pour soulager les supplices infligés aux habitants de Gaza, à condition que cela n’empêche pas ECHO de mener des actions humanitaires tout aussi urgentes qui visent à aider les réfugiés iraquiens non seulement en Syrie et en Jordanie, mais également en Égypte, au Liban et dans différents pays du Golfe.

Ik hoop dat we net als in het verleden al zo vaak is gebeurd ook nu weer kunnen rekenen op de samenwerking van ECHO om hulp te bieden bij het drama dat zich in Gaza afspeelt. Het is natuurlijk niet de bedoeling dat dit ten koste gaat van even dringende acties die dit agentschap onderneemt ten behoeve van de Irakese vluchtelingen in Syrië, Jordanië, Egypte, Libanon en een aantal Golfstaten.


La procédure budgétaire annuelle que nous entamons pour 2008 est une chose, mais cela n’empêche pas, simultanément, d’adopter des approches plus stratégiques, par exemple, d’examiner la manière d’améliorer la procédure budgétaire annuelle en général ainsi que les relations entre les deux institutions.

We beginnen nu aan de jaarlijkse begrotingsprocedure voor 2008, maar tegelijkertijd kunnen we ook meer strategische wegen inslaan en bijvoorbeeld kijken hoe de jaarlijkse begrotingsprocedure in het algemeen kan worden verbeterd, alsmede de relaties tussen de twee instellingen, want sommige dingen kunnen wel degelijk beter.


Compréhensible parce qu'un ministre des Affaires étrangères est de temps à autre à l'étranger, mais cela nous empêche évidemment de mener un débat de fond.

Begrijpelijk, want een minister van Buitenlandse Zaken is af en toe in het buitenland, maar dat belet ons natuurlijk wel een grondig debat te voeren.




D'autres ont cherché : cela     contact chez nous     cela n'empêche     contribué à nous     cela nous empêche     néanmoins que cela     nous     condition que cela     j’espère que nous     cela n’empêche     annuelle que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela nous empêche ->

Date index: 2022-05-05
w