Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela nous rappelle » (Français → Néerlandais) :

Monsieur le Ministre, cela nous rappelle tristement d'autres incidents survenus sur des zones en chantier.

Dat herinnert ons aan andere jammerlijke incidenten die zich hebben voorgedaan in zones waar werken aan de gang zijn.


Cela me donne l'occasion de rappeler mon analyse et ma stratégie quant à ces projets pharaoniques de gares et aux futures demandes qui pourraient nous être adressées.

Dit biedt mij de gelegenheid om te herhalen wat mijn analyse en mijn strategie zijn tegenover die megalomane stationsprojecten en de toekomstige aanvragen die ons zouden kunnen worden voorgelegd.


Cela nous rappelle, à nous, les Italiens, la célèbre Cassa del Mezzogiorno italienne.

Ons Italianen brengt dit de beruchte Cassa del Mezzogiorno in herinnering, het economische stimuleringsfonds voor Zuid-Italië en Sicilië.


Cela me rappelle beaucoup la période de la guerre froide, telle que nous la connaissons par les livres d’histoire.

Dit alles herinnert me maar al te goed aan de periode van de Koude Oorlog zoals ik die uit de geschiedenisboeken ken.


Cela nous rappelle à nous Européens les crimes commis par les Allemands et les Soviétiques, les côtés sombres du fascisme et du stalinisme.

Ons Europeanen herinnert dit aan de misdaden van de Duitsers en Russen en de donkere kanten van het fascisme en het stalinisme.


– (EN) Monsieur le Commissaire, j’entends ce que vous nous dites, mais cela me rappelle la controverse à propos du bœuf brésilien. À l’époque, pendant des mois, la Commission s’est tenue à l’endroit même où vous vous trouvez aujourd’hui et nous a assuré que tout allait bien avant de devoir finalement imposer une interdiction d’importation.

– (EN) Commissaris, ik begrijp uw verhaal, maar het doet erg veel denken aan de controverse rondom Braziliaans rundvlees, toen de Commissie ons maandenlang, vanuit de positie die u nu inneemt, verzekerde dat alles goed zat, maar zich uiteindelijk genoodzaakt zag om een embargo in te stellen.


invite la Commission à organiser, là où cela est nécessaire, des tables rondes sectorielles pour parvenir à un travail en commun de tous les acteurs d'un marché donné, afin de favoriser la relance d'une véritable politique industrielle européenne ainsi que l'innovation et la création d'emplois; rappelle que, dans cet effort, nous ne devons pas perdre de vue nos engagements en matière de changement climatique et le potentiel de certaines technologies vertes; estime que le ...[+++]

verzoekt de Commissie om, waar dat nodig is, sectorale rondetafelfora te organiseren, zodat alle belanghebbenden in een bepaalde marktsector kunnen samenwerken met het oog op de herlancering van een effectief Europees industriebeleid, alsmede ter bevordering van innovatie en het scheppen van banen; herinnert eraan dat we daarbij onze verplichtingen met betrekking tot de klimaatverandering en het potentieel van bepaalde groene technologieën niet mogen vergeten; is van mening dat de begroting van de EU beter moet worden gebruikt, zodat deze een echte katalysator wordt voor het geheel van nationale inspanningen in de domeinen onderzoek en ...[+++]


Aujourd’hui, un an après notre adhésion en tant que membre à part entière de l’UE, il est très important que sur la base de ce rapport concret, l’administration publique et l’opinion publique comprennent le niveau d’attention qu’accorde l’UE à la protection de ses intérêts financiers et à la lutte contre la fraude et la corruption afin que cela nous rappelle le passé et nous guide à l’avenir.

Nu, een jaar na onze toetreding tot de EU als volwaardige leden, is het zeer belangrijk dat, op basis van dit concrete verslag, het openbaar bestuur en de publieke opinie een indruk krijgen van de hoeveelheid aandacht die de EU besteedt aan het beschermen van haar financiële belangen en het bestrijden van fraude en corruptie, zodat dit voor ons zal fungeren als geheugensteuntje en een leidraad voor de toekomst.


À cet effet, je désire attirer l'attention du ministre et de mes collègues sur le fait que le deuxième bataillon se rendra au Kosovo sans chars Léopard pour cause de « difficultés logistiques » et avec un contingent dont les effectifs seront réduits d'un quart - cela nous rappelle des choses - en compensation du détachement que nous nous sommes engagés à envoyer en Afghanistan.

Het Tweede Bataljon zal wegens " logistieke moeilijkheden" zonder Leopardtanks naar Kosovo worden gestuurd en het contigent wordt met 25% ingekrompen als compensatie voor een detachement dat naar Afghanistan zal worden gestuurd.


C'est pour cela qu'aujourd'hui, pendant ces mouvements de libération nationale où les peuples aspirent à une plus grande liberté, nous devons leur rappeler que les valeurs de la Déclaration universelle des droits de l'homme s'imposent à eux aussi et qu'ils devront intégrer ces valeurs de respect mutuel, de respect des minorités religieuses et de toutes les opinions philosophiques dans leur nouvelle constitution et l'approche de leur propre avenir.

Daarom moeten we de nationale bevrijdingsbewegingen van volkeren die streven naar meer vrijheid, erop wijzen dat de waarden van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens ook voor hen gelden en dat ze die waarden van wederzijds respect, respect voor de religieuze minderheden en voor alle filosofische opvattingen in hun nieuwe grondwet en in de aanpak van hun toekomst moeten opnemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela nous rappelle ->

Date index: 2023-12-13
w