Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela n’aurait évidemment " (Frans → Nederlands) :

Cela n’aurait évidemment pas de sens d’organiser des procédures de mise en concurrence pour de petits contrats pour lesquels les pouvoirs publics ne peuvent espérer réaliser que de faibles économies.

Het heeft uiteraard geen zin om aanbestedingen te organiseren voor kleine contracten, die slechts een kleine kostenbesparing voor de overheid kunnen opleveren.


Il aurait évidemment espéré que la Chambre approuve les modifications votées par le Sénat, car cela nous aurait permis de franchir un pas supplémentaire vers l'instauration d'une interdiction totale de fumer.

Hij had uiteraard gehoopt dat de Kamer de door de Senaat gestemde wijzigingen had gevolgd, zodat we nu al een stap dichter bij een totaal rookverbod zouden staan.


À l'article 9, qui précise les modalités du congé en vue de l'exploitation personnelle, on a ajouté expressément, dès 1988, que le titulaire d'un usufruit temporaire contractuel ne peut l'invoquer parce que cela aurait évidemment permis de priver assez facilement le preneur de sa terre par l'entremise d'un homme de paille (voir R. Gotzen, « De Belgische pachtwetgeving », Kluwer, Anvers, 1997, p. 191; Renier, V. et Renier P., et al., « Le bail à ferme », in Rép.

Bij artikel 9, dat preciseringen inhoudt bij de opzegmogelijkheden voor eigen gebruik, werd in 1988 reeds uitdrukkelijk vermeld dat de titularis van een contractueel tijdelijk vruchtgebruik geen opzeg kan geven, omdat dit natuurlijk toelaat vrij gemakkelijk via een stroman de pachter van zijn grond te krijgen (zie R. Gotzen, De Belgische pachtwetgeving, Kluwer, Antwerpen, 1997, blz. 191; Renier, V. en Renier P., en andere, « Le bail à ferme », in Rép.


Ce n’est évidemment pas une bonne nouvelle pour le dialogue transatlantique, mais le message doit être clair sur ce point: nous ne sommes pas disposés à accepter simplement ce manque de réciprocité dans la promotion des échanges humains et sociaux, qui passe par le lien que constituent les liaisons aériennes européennes et américaines, sans parler, bien entendu, de l’impact économique que cela aurait sur la crise grave que traversent déjà les transports aériens de part et d’autre de l’Atlantique.

Dat komt de trans-Atlantische dialoog misschien niet ten goede, maar zo komt wel de boodschap over dat we niet bereid zijn om zomaar dit gebrek aan wederkerigheid te accepteren bij het bevorderen van de persoonlijke en sociale uitwisselingen die plaatsvinden via de Europese en Amerikaanse luchtvaartmaatschappijen. En dan hebben we het nog niet eens over de economische weerslag die dit zal hebben op de ernstige crisis die het luchtvervoer nu al doormaakt aan weerszijden van de Atlantische Oceaan.


Évidemment, ici, aujourd’hui, le Conseil et la Présidence espagnole, qui, je suppose, sont particulièrement intéressés par l’Union pour la Méditerranée, sont absents et je dois avouer que cela m’étonne, car le Conseil aurait dû entendre tout ce que le rapporteur et les corapporteurs ont dit, et tout ce qui est ici mis en lumière; c’est-à-dire qu’il y a une volonté de surmonter les difficultés spécifiques qui ont empêché les programmes d’évoluer comme ils l’auraient dû.

De Raad en het Spaanse voorzitterschap, dat naar ik veronderstel een bijzondere belangstelling heeft voor de Unie voor het Middellandse Zeegebied, zijn vandaag afwezig en ik moet zeggen dat hun afwezigheid mij verbaast.


Et cela aurait, bien évidemment, d’énormes conséquences économiques, financières et sociales pour ces régions.

Het zou natuurlijk ook enorme economische, financiële en sociale gevolgen voor die regio’s hebben.


Et cela aurait, bien évidemment, d’énormes conséquences économiques, financières et sociales pour ces régions.

Het zou natuurlijk ook enorme economische, financiële en sociale gevolgen voor die regio’s hebben.


Ce genre d’organisation exige une préparation, bien évidemment. C’est pourquoi - considérant que l’Union européenne a commencé avec le charbon et l’acier - cela aurait peut-être été une bonne idée pour l’Europe de lancer une grande conférence régionale sur l’eau, car c’est l’eau que tous ces États ont en commun, qu’Israël a en commun avec la Palestine et la Syrie avec Israël.

Daarom zou het misschien een goed idee zijn - naar het voorbeeld van de Europese Unie, die ooit met kolen en staal is begonnen - indien Europa het initiatief zou nemen voor een grote regionale conferentie over water. Water is wat al deze landen bindt, Israël en Palestina, Syrië en Israël.


Il aurait évidemment espéré que la Chambre approuve les modifications votées par le Sénat, car cela nous aurait permis de franchir un pas supplémentaire vers l'instauration d'une interdiction totale de fumer.

Hij had uiteraard gehoopt dat de Kamer de door de Senaat gestemde wijzigingen had gevolgd, zodat we nu al een stap dichter bij een totaal rookverbod zouden staan.


Cela simplifie évidemment la tâche du rapporteur, non parce que la commission n'aurait pas examiné en profondeur les questions qui lui étaient soumises mais parce que l'ensemble de ses membres ont adhéré à la préoccupation des auteurs de la proposition, MM. Vandenberghe et Van Parys.

Dat vereenvoudigt uiteraard de taak van de rapporteur, niet omdat de commissie de opgeworpen vragen niet grondig zou hebben bestudeerd, maar omdat alle leden de bezorgdheid deelden van de indieners van het voorstel, namelijk de heren Vandenberghe en Van Parys.




Anderen hebben gezocht naar : cela     cela n’aurait     cela n’aurait évidemment     car cela     aurait     aurait évidemment     parce que cela     cela aurait     cela aurait évidemment     économique que cela     n’est évidemment     avouer que cela     conseil aurait     évidemment     bien évidemment     l’acier cela     commission n'aurait     cela simplifie évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela n’aurait évidemment ->

Date index: 2022-01-24
w