Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela permettra donc » (Français → Néerlandais) :

Cela permettra donc de résoudre le problème juridique qui se posait dans le cadre de la transposition de la directive 2003/30/CE sur les biocarburants routiers.

Dat zal het juridische probleem oplossen van de omzetting van richtlijn 2003/30/EG betreffende biobrandstoffen.


Cela permettra donc au juge de conserver le sens des réalités; il pourra ainsi éviter que des plaintes soient déposées ou des poursuites introduites pour des peccadilles.

De rechter behoudt aldus de concrete toets met de realiteit; zo wordt vermeden dat om allerhande pietluttige details klacht ingediend wordt of vervolgd zou worden.


Cela permettra donc au juge de conserver le sens des réalités; il pourra ainsi éviter que des plaintes soient déposées ou des poursuites introduites pour des peccadilles.

De rechter behoudt aldus de concrete toets met de realiteit; zo wordt vermeden dat om allerhande pietluttige details klacht ingediend wordt of vervolgd zou worden.


La proposition de Mme Gérard d'un grand rapport unique est donc justifiée, car cela permettra d'avoir une image générale du fonctionnement du pouvoir judiciaire et des problèmes concrets qui se posent.

Het voorstel van mevrouw Gérard om tot één groot verslag te komen is bijgevolg verantwoord omdat dit zou toelaten een algemeen beeld te hebben van de werking van de rechterlijke macht en de concrete problemen die zich stellen.


La proposition de Mme Gérard d'un grand rapport unique est donc justifiée, car cela permettra d'avoir une image générale du fonctionnement du pouvoir judiciaire et des problèmes concrets qui se posent.

Het voorstel van mevrouw Gérard om tot één groot verslag te komen is bijgevolg verantwoord omdat dit zou toelaten een algemeen beeld te hebben van de werking van de rechterlijke macht en de concrete problemen die zich stellen.


D'autre part, cela permettra de réduire les différences entre les dispositions réglementaires en vigueur au niveau national et donc les formalités administratives pour les prestataires de services de paiement qui comptent proposer leurs services dans un autre État membre.

Anderzijds zouden dankzij die maatregelen de verschillen tussen de vigerende regelgeving op nationaal niveau kleiner worden, wat de administratieve lasten voor betalingsdienstaanbieders die hun diensten grensoverschrijdend willen aanbieden, zou doen afnemen.


Cela permettra donc au Parlement européen de disposer d'un laps de temps suffisant pour adopter sa position en première lecture et, dès lors, au Conseil pour adopter sa position, avant même l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne.

Het Europees Parlement zou daardoor voldoende tijd moeten hebben om zijn standpunt in eerste lezing vast te stellen, waarna de Raad zijn standpunt zelfs voor de inwerkingtreding van het VvL zou kunnen innemen.


Cela permettra déjà d'intensifier la concurrence entre les opérateurs et donc incitera davantage ces derniers à proposer à leurs abonnés des prix et des services d'itinérance plus attractifs.

Zo ontstaat al meer concurrentie tussen de exploitanten en zullen zij sterker worden gestimuleerd om klanten aantrekkelijker prijzen en diensten aan te bieden.


Le soutien à la formation des forces politiques démocratiques en termes de financement et d’organisation devrait donc être une priorité, car cela permettra d’autonomiser les jeunes et les femmes qui ont courageusement entamé le printemps arabe.

Daarom moet financiële steun en de ontwikkeling van democratische politieke krachten prioriteit krijgen door de jeugd en de vrouwen, die zo heldhaftig de Arabische lente hebben ingezet, de macht te geven.


AB. considérant que la biomasse en général peut contribuer à hauteur de 15% des besoins en énergie dans l’UE par combustion conventionnelle; considérant que d’autres progrès pourront être réalisés par traitement par pyrolyse qui permet au contenu en hydrogène d’être libéré comme hydrogène moléculaire et représente la méthode de production d’hydrogène la plus pratique et la plus complète et cela permettra d’alimenter une production d’électricité de plus haute efficacité par des cycles combinés ou des piles à combustible avec une augmentation de l’efficacité et de la flexibilité; considérant que cette utilisation de ...[+++]

AB. overwegende dat biomassa in het algemeen via conventionele verbranding voor 15 % van de energiebehoeften in de Unie kan instaan; overwegende dat verdere vooruitgang kan worden geboekt door pyrolyse, een proces dat het waterstofgehalte als moleculaire waterstof vrijmaakt en de meest directe en gemakkelijkste methode voor waterstofproductie vormt; voorts overwegende dat dit aan een efficiëntere elektriciteitsproductie kan bijdragen, namelijk door gecombineerde cycli of door brandstofcellen met een hogere efficiëntie en flexibiliteit; overwegende dat dit gebruik van biomassa een bijkomende bron van inkomsten voor de landbouw- en bosb ...[+++]




D'autres ont cherché : cela permettra donc     car cela     car cela permettra     unique est donc     d'autre part cela     cela permettra     national et donc     cela     opérateurs et donc     d’organisation devrait donc     complète et cela     forestier et donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela permettra donc ->

Date index: 2021-09-25
w