Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela permettra d’améliorer " (Frans → Nederlands) :

Cela permettra d’améliorer les conditions de recours à l’innovation et d’investissement dans le domaine de l’innovation; l’environnement: il conviendrait de s’employer à renforcer la complémentarité et la cohérence de la politique environnementale et de la protection des travailleurs, car le lieu de travail peut être considéré comme un microenvironnement dans lequel les travailleurs peuvent également être exposés à des substances dangereuses, bien que ce soit à des niveaux différents et que les déterminants soient spécifiques; la politique industrielle: des solutions simples, telles que la diffusion d’orientations sur l’évitement des accidents ou l’indicat ...[+++]

Dit zal de voorwaarden voor het integreren van innovaties en investeringen in innovatie verbeteren; Omgeving: er moeten maatregelen worden genomen om ervoor te zorgen dat het beleid voor de werkomgeving en de bescherming van werknemers elkaar beter aanvullen en samenhangender worden, aangezien de werkplek als een micro-omgeving kan worden beschouwd waar zich vergelijkbare blootstelling aan gevaarlijke stoffen kan voordoen, zij het met specifieke niveaus en determinanten; Industriebeleid: eenvoudige oplossingen, zoals richtsnoeren voor het vermijden van ongevallen of ter indicatie van blootstelling aan trillingen, kan kmo's helpen OSH-m ...[+++]


Le membre espère que cela permettra d'améliorer la transparence de l'ensemble du département.

Hopelijk wordt hierdoor de transparantie van het hele departement verhoogd.


Le membre espère que cela permettra d'améliorer la transparence de l'ensemble du département.

Hopelijk wordt hierdoor de transparantie van het hele departement verhoogd.


Cela répondrait, dans une certaine mesure, à la préoccupation des ministres, selon laquelle « Donner une place prépondérante à l'efficacité des ressources dans le cadre des lignes directrices intégrées de la stratégie EU2020 et des programmes nationaux de réforme permettra d'améliorer la participation des États membres » (9) .

Dat zou in zekere mate inspelen op de bekommernis van de ministers die luidt : « De betrokkenheid van de lidstaten zal worden vergroot door een belangrijke plaats toe te kennen aan hulpbronnenefficiëntie in de geïntegreerde richtlijnen van de Europa 2020-strategie en in de nationale hervormingsprogramma's » (9) .


Cela permettra sans doute d'améliorer la qualité de la procédure devant la chambre du conseil et d'éviter que le ministère public ne refasse le travail du ministre.

Wellicht komt dit de kwaliteit van de rechtspleging voor de raadkamer ten goede en bovendien vermijdt men dat het openbaar ministerie het werk van de minister nog eens overdoet.


Cela permettra d'améliorer la qualité des données, d'éviter d'inutiles discussions par la suite et contribuera surtout à accélérer la procédure;

Dit zal de kwaliteit van de gegevens verbeteren, nodeloze discussies achteraf vermijden en vooral zorgen voor een snellere procedure;


Qu'il est incontestable que cela permettra, d'une part, une amélioration de la qualité de vie des habitants situés le long de la N243 et au centre de Chaumont-Gistoux et, d'autre part, une amélioration de la sécurité routière sur la N243; que ce faisant, c'est le confort de circulation de l'ensemble des usagers de la N243 qui s'en trouve amélioré;

Dat het onbetwistbaar vaststaat dat dit, enerzijds, zal zorgen voor een verbetering van de levenskwaliteit van de inwoners die langs de N243 en in het centrum van Chaumont-Gistoux wonen en, anderzijds, voor een verbetering van de wegveiligheid op de N243; dat het verkeerscomfort van alle gebruikers van de N243 op die manier wordt verbeterd;


Cela permettra d'améliorer la compréhension générale des acquis d'apprentissage des citoyens ainsi que leur transparence, leur mobilité transnationale et leur portabilité dans les autres États membres et, le cas échéant, dans leur propre pays au sein d'un espace sans frontières d'apprentissage tout au long de la vie, de même que la mobilité et la portabilité des certifications au niveau national, entre les différents secteurs de l'économie et sur le marché du travail; cela contribuera également à développer et à étendre la coopération en Europe dans les domaines de l'éducation et de la formation.

Dit komt het algemene begrip van leerresultaten en de transparantie, grensoverschrijdende mobiliteit en overdraagbaarheid tussen en — waar nodig — in de lidstaten ten goede in een onbegrensde ruimte van een leven lang leren en verbetert de mobiliteit en overdraagbaarheid van bewijzen van beroepsbekwaamheid op nationaal niveau tussen sectoren van de economie en op de arbeidsmarkt; bovendien draagt het bij tot en ontwikkeling en uitbreiding van de Europese samenwerking op het gebied van onderwijs en opleiding.


Cela permettra d'améliorer la cohésion sociale entre les régions et la cohésion entre les catégories sociales.

Dit zal een bijdrage leveren aan het verbeteren van de sociale cohesie van de regio's en de cohesie van sociale groepen.


Cela permettra non seulement d'alimenter les caisses de l'État mais aussi d'améliorer la lutte contre la criminalité organisée et de renforcer la crédibilité de la Justice.

Dat zal, naast meer inkomsten voor de staat, leiden tot een meer doeltreffende strijd tegen de georganiseerde criminaliteit en meer geloofwaardigheid voor justitie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela permettra d’améliorer ->

Date index: 2024-05-06
w