Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela posera plus " (Frans → Nederlands) :

Cela ne posera pas de problème puisque, comme l'ont souligné les présidents de la Cour d'arbitrage, il ne s'écoule pas plus de quatre mois entre l'audience au cours de laquelle l'affaire est mise en délibéré et le prononcé.

Dat zal geen problemen scheppen omdat er, zoals de voorzitters van het Arbitragehof hebben beklemtoond, tussen de terechtzitting waarop de zaak in beraad wordt genomen, en de uitspraak op zijn hoogst vier maanden verlopen.


Nous en ferons toutefois une obligation constitutionnelle, bien que des contacts soient encore nécessaires entre les autorités belges et les institutions, mais cela ne posera plus de problème dès que la constitution sera d'application.

Wij zullen daarvan echter een grondwettelijke verplichting maken, hoewel er nog communicatie nodig is tussen de Belgische overheid en de instellingen, maar dat zal geen probleem zijn eens de grondwet van toepassing zal zijn.


Cela ne posera pas de problème puisque, comme l'ont souligné les présidents de la Cour d'arbitrage, il ne s'écoule pas plus de quatre mois entre l'audience au cours de laquelle l'affaire est mise en délibéré et le prononcé.

Dat zal geen problemen scheppen omdat er, zoals de voorzitters van het Arbitragehof hebben beklemtoond, tussen de terechtzitting waarop de zaak in beraad wordt genomen, en de uitspraak op zijn hoogst vier maanden verlopen.


Concrètement, cela posera plus de problème en cas d'évacuation lente du stade (par exemple pour maintenir un groupe de supporters dans le stade, le temps que les supporters adverses quittent le stade); dans ce cas, à l'égard des spectateurs maintenus dans le stade, la loi est toujours d'application, mais le fait pour ceux qui devraient déjà être partis de se trouver toujours dans le stade ou de tenter d'y pénétrer les fait tomber sous le coup de l'article 22 (pénétration sans titre d'accès valable).

Concreet zal dit meer problemen opleveren bij een langzame evacuatie uit het stadion (bijvoorbeeld om een groep supporters in het stadion te houden terwijl de supporters van de tegenstander het stadion verlaten); in dit geval is de wet altijd toepasbaar ten opzichte van de toeschouwers die in het stadion worden gehouden. Zij die reeds vertrokken moesten zijn, maar zich nog steeds in het stadion bevinden of het proberen te betreden, vallen ook onder artikel 22 (betreden zonder geldig toegangsbewijs).




Anderen hebben gezocht naar : cela     cela ne posera     s'écoule pas plus     posera plus     cela posera plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela posera plus ->

Date index: 2021-09-12
w