Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela pouvait nous » (Français → Néerlandais) :

Cela ne signifie pas que nous ne pouvions pas en discuter avec les alliés à Vilnius et à Bucarest, ni que nous ne pouvions rien entreprendre provisoirement, d'autant plus que les Chambres ont été dissoutes le 2 mai 2007 et que la Belgique a eu jusqu'au mois de décembre 2007 un gouvernement en affaires courantes, qui ne pouvait prendre aucune décision.

Dat betekent niet dat we de bondgenoten in Vilnius en Boekarest daarover niet kunnen aanspreken en het betekent ook niet dat we voorlopig niets moeten ondernemen, temeer daar op 2 mei 2007 de Kamers ontbonden werden en België tot december 2007 een regering van lopende zaken had, die niets mocht beslissen.


Cela ne signifie pas que nous ne pouvions pas en discuter avec les alliés à Vilnius et à Bucarest, ni que nous ne pouvions rien entreprendre provisoirement, d'autant plus que les Chambres ont été dissoutes le 2 mai 2007 et que la Belgique a eu jusqu'au mois de décembre 2007 un gouvernement en affaires courantes, qui ne pouvait prendre aucune décision.

Dat betekent niet dat we de bondgenoten in Vilnius en Boekarest daarover niet kunnen aanspreken en het betekent ook niet dat we voorlopig niets moeten ondernemen, temeer daar op 2 mei 2007 de Kamers ontbonden werden en België tot december 2007 een regering van lopende zaken had, die niets mocht beslissen.


Ce qui est proposé ici - parce que, bien entendu, l’Union européenne a aussi désespérément besoin d’argent et est dans une situation telle qu’elle a besoin de ses ressources propres -, c’est de saisir une occasion d’assommer le secteur financier, très impopulaire à l’heure actuelle, et d’introduire une taxe sur les transactions financières dans la seule Union européenne, comme si cela pouvait nous rapporter des recettes substantielles.

Feitelijk wordt hier voorgesteld – uiteraard omdat de Europese Unie zo om geld verlegen zit en in zulke problemen verkeert dat zij eigen middelen nodig heeft – om een mogelijkheid om de financiële sector ervan langs te geven aan te grijpen omdat deze momenteel heel impopulair is, en om alleen in de Europese Unie een belasting op financiële transacties in te voeren, alsof dat ons op de een of andere wijze veel zal opleveren.


– (SV) Madame la Présidente, environ 95 pour cent d’entre nous disent qu’ils voudraient recevoir un organe si cela pouvait prolonger leur vie.

– (SV) Mevrouw de Voorzitter, ongeveer 95 procent van ons wil een orgaan getransplanteerd krijgen wanneer dat ons leven verlengt.


Si cela pouvait être fait, je crois que nous finirions enfin par voir des changements dans la situation en Birmanie.

Als wij dat allemaal doen, denk ik dat wij eindelijk enige verandering in de situatie van Birma zullen zien optreden.


Au début de la Communauté européenne, cela pouvait se faire par la voie diplomatique, mais aujourd’hui la diplomatie ne suffit plus: nous avons besoin d’une véritable démocratie.

In de begintijd van de Europese Gemeenschap kon dat via de diplomatieke weg, maar vandaag de dag is diplomatie niet genoeg: wij hebben echte democratie nodig.


Pour ce qui est de l’agriculture - et, soit dit en passant, il n’est pas question d’exclure l’agriculture de ces négociations; cela fait longtemps que toute personne qui a jamais rêvé que cela pouvait être souhaitable ou possible a vu ce rêve s’évanouir pour ne jamais revenir -, nous avons l’obligation de libéraliser le commerce agricole, mais nous devons le faire d’une manière et à un rythme pouvant être gérés et absorbés par les ...[+++]

Er kan geen sprake van zijn dat de landbouw buiten deze onderhandelingen wordt gehouden. Iedereen die ooit heeft gedroomd dat dit wenselijk of mogelijk is, heeft die droom al lang geleden voorgoed in rook zien opgaan. Wij hebben een plicht om de handel in de landbouw te liberaliseren, maar we moeten het doen op een manier en in een tempo die dit proces goed beheersbaar te maken voor Europese boerengemeenschappen en waarin het juiste evenwicht wordt gehanteerd tussen de belangen van de verschillende typen ontwikkelingslanden; want, zoals ik zeg, ze zijn niet allemaal hetzelfde.


Quand on l'observe, avec son entregent naturel, on pense à ce mot de Sacha Guitry : « Je conviendrais bien volontiers que les femmes nous sont supérieures, si cela pouvait les dissuader de se prétendre nos égales».

Wie haar zo ziet, met haar natuurlijke beminnelijkheid, moet meteen aan de uitspraak van Sacha Guitry denken : « Je conviendrais bien volontiers que les femmes nous sont supérieures, si cela pouvait les dissuader de se prétendre nos égales».


Mais nous nous sommes également rendu compte que cela ne pouvait pas expliquer la poursuite du conflit et qu'une série d'endroits étaient devenus d'importants centres - je pense, par exemple, à Kigali - d'échange de matières premières, de diamants, de coltan, mais aussi d'autres types de ressources, alors que jamais un commerce ou un trafic de ce genre n'y avait été pratiqué précédemment.

We geven er ons ook rekenschap van dat dit geen echte uitleg is voor het voortduren van het conflict en dat bepaalde plaatsen - Kigali bijvoorbeeld - belangrijke centra geworden zijn voor de omzet van grondstoffen, diamant of coltan, wat daar vroeger nooit is vastgesteld.


La discussion nous a amenés à considérer que s'il pouvait y avoir une identification du donneur des gamètes, en cas d'accord entre donneur et receveur, cela concernait les deux gamètes nécessaires à la conception d'un embryon.

Wanneer de donor van de gameten kan worden geïdentificeerd, in geval van een akkoord tussen de donor en de ontvanger, dan heeft dat betrekking op twee gameten die nodig zijn voor het ontwikkelen van een embryo.




D'autres ont cherché : cela     qui ne pouvait     pas que nous     comme si cela pouvait nous     organe si cela     cela pouvait     cent d’entre nous     crois que nous     communauté européenne cela     suffit plus nous     ces négociations cela     revenir nous     femmes nous     compte que cela     cela ne pouvait     nous nous     s'il pouvait     discussion nous     cela pouvait nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela pouvait nous ->

Date index: 2023-02-12
w