Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela risque de coûter abusivement cher » (Français → Néerlandais) :

Cela va leur coûter plus cher et leur créer plus d'obligations que leurs concurrents des autres pays et éventuellement les pousser à chercher d'autres voies.

Dat zal voor hen meer kosten en meer verplichtingen meebrengen dan voor hen concurrenten in andere landen en eventueel zullen ze gedwongen worden andere uitwegen te zoeken.


55 % des Européens sont favorables à une consommation durable, y compris si cela doit leur coûter plus cher.

55 % van de Europeanen is voorstander van duurzame consumptie, ook al moeten zij daarvoor dieper in de beurs tasten.


Le système d'approbation préalable de sous-traitants proposé en commentaire de l'article 52 permet de limiter ce risque de remplacement qui peut coûter cher au concessionnaire en indemnisation éventuelle de résiliation d'un contrat de sous-traitance.

Het in de commentaar bij artikel 52 besproken systeem inzake voorafgaande goedkeuring van voorgestelde onderaannemers heeft tot doel dit risico op vervanging te beperken.


Une entreprise comme ArcelorMittal peut par exemple soumettre à l'arbitrage une nouvelle réglementation en matière d'environnement qui lui déplaît, ce qui risque de coûter très cher au contribuable belge.

Zo kan een bedrijf, als bijvoorbeeld ArcelorMittal een zaak aanhangig maken indien een nieuwe milieureglementering hen niet bevalt, hetgeen de Belgische belastingbetaler zuur kan opbreken.


S'agissant des modifications qu'il est proposé d'apporter à la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, Mme Stevens considère que quand l'urgence est invoquée en politique, c'est souvent pour permettre à un ministre de protéger son image ou parce qu'une décision de justice risque de coûter fort cher à l'État belge, parce que ce dernier est resté en défaut d'agir.

Wat betreft de voorgestelde wijzigingen van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteurs recht en de naburige rechten, meent mevrouw Stevens dat politieke hoogdringendheid zich vaak voordoet wanneer een minister haar imago moet beschermen of wanneer bijvoorbeeld een rechtszaak dreigt die de Belgische Staat veel geld kan kosten, omdat diezelfde Belgische Staat te lang de kat uit de boom gekeken heeft.


Il est non seulement inefficace mais risque aussi de coûter très cher aux entreprises, de leur imposer une bureaucratie énorme et d'hypothéquer leurs efforts d'innovation.

Het is niet alleen inefficiënt, maar dreigt de ondernemingen ook zeer duur te kosten, hen op te zadelen met een enorme bureaucratie en hun innovatie-inspanningen te hypothekeren.


Les autorités lettones ont récemment proposé une réforme ambitieuse du système éducatif visant à mieux l'adapter aux exigences d'une économie de marché, mais la mise en oeuvre de cette réforme risque de coûter cher et de prendre du temps.

Onlangs hebben de Letse autoriteiten een omvangrijke hervorming van het onderwijsstelsel voorgesteld om het beter op de eisen van een markteconomie af te stemmen, maar de doorvoering ervan kan duur uitvallen en veel tijd in beslag nemen.


| | L'Union doit choisir: soit elle laisse la situation aller à la dérive - politique qui pourrait coûter cher à la population et empêcher l'Union d'intensifier la coopération sur les questions d'intérêt mutuel - soit elle s'engage, au risque d'envoyer un signal d'appui à des politiques s'écartant de ses valeurs.

| | De EU moet een keuze maken ten aanzien van Belarus: de dingen op hun beloop laten - een beleid dat de bevolking van Belarus duur te staan kan komen en dat de EU verhindert naar sterkere samenwerking te streven op punten van wederzijds belang - of in actie komen, met het risico dat zij een signaal van steun afgeeft voor een beleid dat niet met de waarden van de EU overeenstemt.


| | L'Union doit choisir: soit elle laisse la situation aller à la dérive - politique qui pourrait coûter cher à la population et empêcher l'Union d'intensifier la coopération sur les questions d'intérêt mutuel - soit elle s'engage, au risque d'envoyer un signal d'appui à des politiques s'écartant de ses valeurs.

| | De EU moet een keuze maken ten aanzien van Belarus: de dingen op hun beloop laten - een beleid dat de bevolking van Belarus duur te staan kan komen en dat de EU verhindert naar sterkere samenwerking te streven op punten van wederzijds belang - of in actie komen, met het risico dat zij een signaal van steun afgeeft voor een beleid dat niet met de waarden van de EU overeenstemt.


L'accord de gouvernement prévoit une répartition 50-50 mais, pour les communes qui ont investi dans la sécurité, cela risque de coûter cher, à l'instar de la réforme des polices.

Het regeerakkoord voorziet in een 50/50-verhouding. Voor de gemeenten die in veiligheid hebben geïnvesteerd, dreigt dat duur uit te vallen, net als bij de politiehervorming.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela risque de coûter abusivement cher ->

Date index: 2022-10-10
w