Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela semble impliquer » (Français → Néerlandais) :

Cela semble impliquer qu'en cas d'infraction, un suspect aussi pourrait éventuellement invoquer la COL 7.

Dit lijkt in te houden dat ook een verdachte bij een inbreuk zich eventueel zou kunnen beroepen op de Col 7.


À cet égard, il importe de préciser que le Comité des droits de l'enfant semble interpréter les articles 3 et 7 de la Convention de telle façon que l'enfant puisse « autant que possible » et « au moment opportun » — ce qui pourrait impliquer une appréciation par le juge, au cas par cas — connaître l'identité de sa mère.Cela peut se déduire des Observations finales du Comité des droits de l'enfant des Nations unies à l'intention du ...[+++]

In dat verband is het van belang te vermelden dat het VN-Kinderrechtencomité de artikelen 3 en 7 van het Verdrag zo lijkt te interpreteren dat het kind, « in de mate van het mogelijke » en « op het gepaste ogenblik » — wat een beoordeling door een rechter, geval per geval, zou kunnen impliceren — de identiteit van de moeder moet kunnen vernemen. Dit kan men afleiden uit de concluding observations van het VN-Kinderrechtencomité jegens Luxemburg (28) , Frankrijk (29) en Oostenrijk (30) .


Dans une matière où l'enjeu principal est l'intérêt particulier d'un enfant, il semble logique de s'en remettre au juge qui examinera, au cas par cas, les circonstances propres à chaque litige, même si cela implique une certaine imprévisibilité dans l'issue des procès.

In een materie waar de hoofdzaak het persoonlijk belang van het kind is, lijkt het logisch dat men een beroep doet op de rechter, die per geval de specifieke omstandigheden van elk geschil zal onderzoeken, ook al betekent dat dat de uitkomst van de processen tot op zekere hoogte onvoorspelbaar is.


Dans une matière où l'enjeu principal est l'intérêt particulier d'un enfant, il semble donc logique de s'en remettre au juge qui examinera, au cas par cas, les circonstances propres à chaque litige, même si cela implique une certaine imprévisibilité dans l'issue des procès.

In een aangelegenheid waarin het bijzonder belang van het kind primeert, lijkt het dus logisch dat men een beroep doet op de rechter, die geval per geval de specifieke omstandigheden van elk geschil onderzoekt, ook al betekent zulks dat de uitkomst van een proces tot op zekere hoogte onvoorspelbaar is.


Dans une matière où l'enjeu principal est l'intérêt particulier d'un enfant, il semble donc logique de s'en remettre au juge qui examinera, au cas par cas, les circonstances propres à chaque litige, même si cela implique une certaine imprévisibilité dans l'issue des procès.

In een aangelegenheid waarin het bijzonder belang van het kind primeert, lijkt het dus logisch dat men een beroep doet op de rechter, die geval per geval de specifieke omstandigheden van elk geschil onderzoekt, ook al betekent zulks dat de uitkomst van een proces tot op zekere hoogte onvoorspelbaar is.


L'opérationnalité et la rationalisation des coûts impliquent que les bureaux de la BEI situés en-dehors de l'UE soient, où cela semble approprié, situés au sein des délégations de l'UE.

Met het oog op werkbaarheid en rationalisering moeten de EIB-kantoren buiten de EU zo nodig bij de EU-delegaties worden ondergebracht.


Lors de la prochaine réunion du Conseil «Justice et affaires intérieures», à laquelle vous avez fait allusion, soulèverez-vous ce point intéressant, à savoir que le Conseil ne paraît pas être au courant de cela et que dix États membres ne sont pas impliqués, ce qui me semble complètement stupéfiant?

Zou u op de eerstvolgende Raadsvergadering justitie en binnenlandse zaken, waar u het over had, het interessante punt willen inbrengen dat de Raad hiervan kennelijk niet op de hoogte is en dat 10 van de lidstaten niet hierbij betrokken zijn, wat ik enigszins eigenaardig vind?


Nous allons également rejeter l’amendement 18, parce qu’il nous semble être raisonnable de limiter à une durée de 15 ans maximum le droit des services internationaux au cabotage quand cela implique une concurrence avec une autre concession nationale antérieure octroyée à l’aide d’une procédure publique transparente et ouverte.

Verder zullen we tegen amendement 18 stemmen, omdat het ons redelijk voorkomt te voorzien in de mogelijkheid om het recht van internationale dienstverleners op cabotage gedurende een termijn van ten hoogste vijftien jaar te beperken, wanneer dit betekent dat moet worden geconcurreerd met houders van een andere staatsconcessie die eerder is verleend via een open en transparante openbare procedure.


En d’autres mots, il ne nous semble pas viable de maintenir ces engagements dans le cadre des perspectives financières, avec les coupes que cela implique.

Dat wil zeggen, het lijkt ons niet haalbaar om binnen de financiële vooruitzichten met hun bezuinigingen die beloften overeind te houden.


Bien que la proposition de la Commission implique l'intervention du législateur (Parlement européen et Conseil) en cas d'absence d'avis ou de conflit entre la Commission et le comité, cela ne semble pas suffisant.

Hoewel de Commissie voorstelt dat de wetgever (Europees Parlement en Raad) tussenbeide komt wanneer er geen advies wordt uitgebracht of wanneer de Commissie en het comité niet tot overeenstemming komen, is dat toch niet voldoende.




D'autres ont cherché : cela semble impliquer     mère cela     l'enfant semble     qui pourrait impliquer     même si cela     semble     cela implique     cela     cela semble     des coûts impliquent     courant de cela     qui me semble     pas impliqués     cabotage quand cela     qu’il nous semble     quand cela implique     coupes que cela     nous semble     cela ne semble     commission implique     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela semble impliquer ->

Date index: 2024-05-20
w