Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela serait impossible » (Français → Néerlandais) :

Il n'est cependant pas possible d'envisager une quelconque rétroactivité car cela serait impossible à financer.

Retro-activiteit is echter niet mogelijk wegens onbetaalbaar.


4. Même si un tel avis parlementaire était jugé constitutionnel (quod non), non discriminatoire (quod non) et ne portait pas atteinte à la protection de la vie privée (quod non), cela serait impossible du point de vue pratique étant donné qu'en instaurant un délai supplémentaire de deux mois pour exprimer cet avis, le mouvement diplomatique annuel se retrouverait confronté à une contrainte législative procédurale irréaliste.

4. Zelfs indien zo'n parlementair advies grondwettelijk geoorloofd zou zijn (quod non), niet discriminatoir zou zijn (quod non) en geen afbreuk aan de bescherming van de privacy zou doen (quod non), zou het bovendien praktisch onwerkbaar zijn, aangezien het, door het instellen van een supplementaire termijn van 2 maanden om dat advies te geven, de jaarlijkse diplomatieke beweging in een procedureel onrealistisch wettelijk keurslijf zou steken.


Semblable distinction ne viole pas, en soi, les articles 10 et 11 de la Constitution : toute disposition transitoire serait impossible s'il était admis que de telles dispositions violent les dispositions constitutionnelles précitées par cela seul qu'elles s'écartent des conditions d'application de la législation nouvelle.

Een dergelijk onderscheid houdt op zich geen schending in van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet : elke overgangsbepaling zou onmogelijk zijn, indien zou worden aangenomen dat zulke bepalingen de voormelde grondwetsbepalingen zouden schenden om de enkele reden dat zij afwijken van de toepassingsvoorwaarden van de nieuwe wetgeving.


Selon le Conseil des ministres, cela serait impossible, puisque cette disposition ne serait pas applicable à la victime d'un accident du travail déclarée guérie.

Dat zou volgens de Ministerraad niet mogelijk zijn, vermits die bepaling niet van toepassing zou zijn op een slachtoffer van een arbeidsongeval dat genezen werd verklaard.


Semblable distinction ne viole pas, en soi, les articles 10 et 11 de la Constitution : toute disposition transitoire serait impossible s'il était admis que de telles dispositions violent les dispositions constitutionnelles précitées par cela seul qu'elles s'écartent des conditions d'application de la législation nouvelle.

Een dergelijk onderscheid houdt op zich geen schending in van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet : elke overgangsbepaling zou onmogelijk zijn, indien zou worden aangenomen dat zulke bepalingen de voormelde grondwetsbepalingen zouden schenden om de enkele reden dat zij afwijken van de toepassingsvoorwaarden van de nieuwe wetgeving.


Semblable distinction ne viole pas, en soi, les articles 10 et 11 de la Constitution : toute disposition transitoire serait impossible s'il était admis que de telles dispositions violent les dispositions constitutionnelles précitées par cela seul qu'elles s'écartent des conditions d'application de la législation nouvelle.

Een dergelijk onderscheid houdt op zich geen schending in van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet : elke overgangsbepaling zou onmogelijk zijn, indien zou worden aangenomen dat zulke bepalingen de voormelde grondwetsbepalingen zouden schenden om de enkele reden dat zij afwijken van de toepassingsvoorwaarden van de nieuwe wetgeving.


En effet, à peine de rendre impossible toute modification législative ou toute réglementation entièrement nouvelle, il ne peut être soutenu qu'une disposition nouvelle serait contraire au principe de sécurité juridique par cela seul qu'elle modifie les conditions d'application de la législation ancienne ou qu'elle instaure une interdiction entièrement nouvelle et pour le seul motif qu'elle remettrait en question certains choix prof ...[+++]

Elke wetswijziging of het uitvaardigen van een volledig nieuwe regeling zou immers onmogelijk worden, mocht worden aangenomen dat een nieuwe bepaling in strijd zou zijn met het beginsel van rechtszekerheid om de enkele reden dat zij de toepassingsvoorwaarden van de vroegere wetgeving wijzigt of dat zij een volledig nieuwe verbodsregeling invoert, en om de enige reden dat zij bepaalde beroepskeuzen in de war zou sturen.


En effet, dans notre système constitutionnel, un membre aussi éminent de la famille royale a besoin de ce type de présence : le ministre fédéral assure la direction politique des missions et ce, dans un esprit de très grande coopération, sinon, cela serait impossible.

In ons grondwettelijk systeem is zulke aanwezigheid voor een vooraanstaand lid van de koninklijke familie vereist. De federale minister staat in voor de politieke leiding van de missies.


La liste Dedecker insiste pour que la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde soit scindée en trois avec, comme règle particulière, la possibilité de l'apparentement pour les listes bruxelloises, étant entendu que cela serait impossible pour le Brabant flamand et le Brabant wallon simultanément.

Lijst Dedecker dringt erop aan dat de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde gesplitst wordt in drie kieskringen. Als bijzondere regel moet de apparentering mogelijk blijven voor de Brusselse lijsten, met dien verstande dat dit niet mogelijk zou zijn met Vlaams- en Waals-Brabant tegelijk.


Il me revient que cela serait impossible en raison du fait que la Belgique n'a pas ratifié la Convention de La Haye du 19 octobre 1996 concernant la compétence, la loi applicable, la reconnaissance, l'exécution et la coopération en matière de responsabilité parentale et des mesures de protection des enfants, ce que le Maroc, pour sa part, aurait fait.

Kunt u bevestigen dat dit onmogelijk is omdat België het Verdrag van Den Haag van 19 oktober 1996 inzake de bevoegdheid, het toepasselijke recht, de erkenning, de tenuitvoerlegging en de samenwerking op het gebied van de ouderlijke verantwoordelijkheid en de maatregelen ter bescherming van kinderen niet heeft geratificeerd en Marokko wel?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela serait impossible ->

Date index: 2023-07-01
w