Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela soit raisonnablement » (Français → Néerlandais) :

Compte tenu des progrès techniques et scientifiques, il convient d'améliorer encore la sécurité, pour autant que cela soit raisonnablement réalisable, et en tenant compte de l'amélioration escomptée de la compétitivité du transport ferroviaire.

Wanneer dat redelijkerwijs haalbaar is en rekening houdend met de verwachte verbetering van de concurrentiekracht van het spoor, moet de veiligheid gelijke tred houden met de technische en wetenschappelijke vooruitgang.


Lors de l'acquisition d'unités Kyoto suivant les mécanismes mentionnés à l'article 84, premier alinéa, 1° et 2°, il est tenu compte des éléments suivants, pour autant que cela soit raisonnablement possible :

Bij de verwerving van Kyoto-eenheden volgens de mechanismen, vermeld in artikel 84, eerste lid, 1° en 2°, worden de volgende elementen in rekening gebracht :


1. Les États membres et l'Agence veillent, chacun dans ses domaines de responsabilité respectifs, à ce que la sécurité ferroviaire soit maintenue et, lorsque cela est raisonnablement réalisable, constamment améliorée, en tenant compte de l'incidence des facteurs humains, de l' évolution de la législation de l'Union et du droit international, ainsi que du progrès technique et scientifique, et en donnant la priorité à la prévention des accidents graves.

1. De lidstaten en het Bureau zien er binnen hun respectieve bevoegdheidsgebieden op toe dat de veiligheid op het spoor wordt gehandhaafd en, waar dat redelijkerwijs uitvoerbaar is, voortdurend wordt verbeterd, met inachtneming van de impact van menselijke factoren, de ontwikkeling van de internationale en de Uniewetgeving en de vooruitgang op technisch en wetenschappelijk gebied.


1. Les États membres et l'Agence veillent à ce que la sécurité ferroviaire soit globalement maintenue et, lorsque cela est raisonnablement réalisable, constamment améliorée, en tenant compte de l'évolution de la législation de l'Union ainsi que du progrès technique et scientifique, et en donnant la priorité à la prévention des accidents graves.

1. De lidstaten en het Bureau zien erop toe dat de veiligheid op het spoor over de gehele linie wordt gehandhaafd en, waar dat redelijkerwijs mogelijk is, voortdurend wordt verbeterd, met inachtneming van de ontwikkeling van de Uniewetgeving en de vooruitgang op technisch en wetenschappelijk gebied.


1. Les États membres et l'Agence veillent, chacun dans ses domaines de responsabilité respectifs, à ce que la sécurité ferroviaire soit maintenue et, lorsque cela est raisonnablement réalisable, constamment améliorée, en tenant compte de l'incidence des facteurs humains, de l'évolution de la législation de l'Union et du droit international, ainsi que du progrès technique et scientifique, et en donnant la priorité à la prévention des accidents graves.

1. De lidstaten en het Bureau zien er binnen hun respectieve bevoegdheidsgebieden op toe dat de veiligheid op het spoor wordt gehandhaafd en, waar dat redelijkerwijs uitvoerbaar is, voortdurend wordt verbeterd, met inachtneming van de impact van menselijke factoren, de ontwikkeling van de internationale en de Uniewetgeving en de vooruitgang op technisch en wetenschappelijk gebied.


Lors de l'acquisition d'unités Kyoto suivant les mécanismes mentionnés à l'article 45, § 1, 1° et 2°, il est tenu compte des éléments suivants, pour autant que cela soit raisonnablement possible :

Bij de verwerving van Kyoto-eenheden volgens de mechanismen, vermeld in artikel 45, § 1, 1° en 2°, worden de volgende elementen in rekening gebracht, voor zover dat redelijkerwijs mogelijk is:


Lors de l'acquisition d'unités de Kyoto suivant les mécanismes mentionnés à l'article 32septies, § 1, 1° et 2°, il est tenu compte des éléments suivants, pour autant que cela soit raisonnablement possible :

Bij de verwerving van Kyoto-eenheden volgens de mechanismen, vermeld in artikel 32septies, § 1, 1° en 2°, worden de volgende elementen in rekening gebracht, voor zover dit redelijkerwijs mogelijk is :


Les droits octroyés par Infrabel à une ou plusieurs entreprises ne peuvent pas, pour autant que cela soit raisonnablement possible, avoir pour conséquence de limiter ou d'entraver le développement de l'activité d'une entreprise ferroviaire tierce.

De toegangsrechten die Infrabel toekent aan een of meerdere ondernemingen mogen, voor zover dat redelijkerwijze mogelijk is, niet tot gevolg hebben dat de ontwikkeling van de activiteit van een derde spoorwegonderneming wordt beperkt of bemoeilijkt.


Compte tenu des progrès techniques et scientifiques, il convient d'améliorer encore la sécurité, pour autant que cela soit raisonnablement réalisable et compte tenu de la compétitivité du mode de transport ferroviaire.

Naar gelang de vooruitgang op technisch en wetenschappelijk gebied moet de veiligheid verder worden verbeterd, wanneer dat redelijkerwijs haalbaar is en daarbij moet rekening worden gehouden met het concurrentievermogen van het spoorwegvervoer.


Les effets que la disposition entreprise attache au fait de suivre la voie parallèle pour obtenir le diplôme d'instituteur maternel privilégient les travailleurs interculturels sans que cela soit raisonnablement justifiable.

De gevolgen die door de bestreden bepaling worden verbonden aan het volgen van de alternatieve weg om het diploma van kleuteronderwijzer te verwerven, houden een bevoordeling in van de interculturele werkers die niet redelijk kan worden verantwoord.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela soit raisonnablement ->

Date index: 2022-08-01
w