Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il convient
Au besoin
Capacité de durer
Capacité de soutien
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
éventuellement

Vertaling van "cela va durer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
capacité de durer | capacité de soutien

voortzettingsvermogen


Lorsque des déclarations, des conclusions ou des résolutions ont été formellement adoptées par le Conseil, cela est indiqué dans le titre du point concerné et le texte figure entre guillemets.

Wanneer de Raad verklaringen, conclusies of resoluties heeft aangenomen, wordt dat in de titel van het betrokken punt vermeld. De aangenomen teksten staan tussen aanhalingstekens.


ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

eventueel | in voorkomend geval | indien nodig | voor zover nodig | voor zover noodzakelijk | waar nodig | zo nodig
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et, en lisant les journaux, on ne peut se défaire de l'impression que cela va durer encore un certain temps car la situation en Afghanistan ne s'améliore pas.

Wanneer men de kranten erop naleest, kan men zich niet van de indruk ontdoen dat het nog een tijd zal duren, aangezien de situatie in Afghanistan niet verbetert.


Cependant personne ne sait combien de temps cela va durer et le risque est grand que, une fois le robinet fermé, le système si péniblement mis en place ne s'effondre.

Geen mens weet echter hoelang dit nog zal duren en het risico is zeer groot dat, zodra de kraan wordt dicht gedraaid, het moeizaam opgebouwde systeem in elkaar zal stuiken.


Et, en lisant les journaux, on ne peut se défaire de l'impression que cela va durer encore un certain temps car la situation en Afghanistan ne s'améliore pas.

Wanneer men de kranten erop naleest, kan men zich niet van de indruk ontdoen dat het nog een tijd zal duren, aangezien de situatie in Afghanistan niet verbetert.


Cependant personne ne sait combien de temps cela va durer et le risque est grand que, une fois le robinet fermé, le système si péniblement mis en place ne s'effondre.

Geen mens weet echter hoelang dit nog zal duren en het risico is zeer groot dat, zodra de kraan wordt dicht gedraaid, het moeizaam opgebouwde systeem in elkaar zal stuiken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela ne peut plus durer: nous devons rétablir la confiance.

Zo kan het niet verder: wij moeten het vertrouwen herstellen.


Aujourd’hui, près d’une semaine après le déclenchement de cette situation chaotique, nous ne savons toujours pas combien de temps cela va durer ni quels en sont les risques réels.

Vandaag, bijna een week na het uitbreken van de chaos, weten we nog steeds niet hoe lang deze toestand gaat voortduren en wat de werkelijke risico’s zijn.


Il m’avait semblé que cela devait durer 20 minutes.

Ik had begrepen dat het 20 minuten zouden zijn.


Qu’il s’agisse d’un étudiant voulant visiter les capitales européennes (à l’exception de Londres, Dublin et Copenhague, hors zone Schengen!), d’un chercheur dont les travaux devraient durer moins d’un an, ou d’expatriés qui n’auraient pas les titres de séjour et de travail ad hoc, tout cela est marginal et tout cela n’est que prétexte.

Het doet er niet toe of wij spreken over studenten die de Europese hoofdsteden willen bezoeken (met uitzondering van Londen, Dublin en Kopenhagen, die buiten het Schengengebied liggen), over onderzoekers wier onderzoek korter dan een jaar zal duren, of over expats zonder geldige verblijfs- en werktitel – dit is van marginaal belang en slechts een voorwendsel.


Si cela doit durer quatre ans, vous auriez dû directement solliciter un délai de quatre ans, Monsieur le Commissaire Byrne, d'autant que vous adressez de la sorte un signal aux États membres.

Wij, het Parlement, vinden dat ietwat zonderling. Mijnheer Byrne, als het toch vier jaar zal duren, had u meteen ook vier jaar moeten vragen. Zo had u de lidstaten een signaal kunnen geven.


Madame la ministre, la fermeture du dispatching semble être une décision provisoire. Mais combien de temps cela va-t-il durer ?

De sluiting van de dispatching is blijkbaar een voorlopige beslissing, maar hoe lang zal dat duren?




Anderen hebben gezocht naar : ainsi qu'il convient     au besoin     capacité de durer     capacité de soutien     en tant que de besoin     le cas échéant     lorsqu'il y a lieu     lorsque cela est nécessaire     il y a lieu     selon le cas     selon les besoins     si nécessaire     éventuellement     cela va durer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela va durer ->

Date index: 2024-11-11
w