Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela vaut avant » (Français → Néerlandais) :

Cela vaut pour ceux qui étaient établis en Belgique soit longtemps avant l'invasion allemande soit immigrés de fraîche date, venus chercher asile et protection dans notre pays.

Dit geldt zowel voor degenen die reeds lang voor de Duitse inval in België verbleven als voor de nieuwe immigranten die in ons land asiel en bescherming waren komen zoeken.


Cela vaut pour ceux qui étaient établis en Belgique soit longtemps avant l'invasion allemande soit immigrés de fraîche date, venus chercher asile et protection dans notre pays.

Dit geldt zowel voor degenen die reeds lang voor de Duitse inval in België verbleven als voor de nieuwe immigranten die in ons land asiel en bescherming waren komen zoeken.


Cela vaut également pour les créances « tardives » visées à l'article 72, avant-dernier alinéa (admission d'une créance contestée en cours de liquidation par un autre tribual que celui de la faillite).

Dit geldt ook voor de « laattijdige » vorderingen bedoeld in artikel 72, voorlaatste lid (Opname van een vordering vastgesteld tijdens de vereffening door een andere rechtbank dan die welke het faillissement heeft uitgesproken).


Cela vaut également pour les créances « tardives » visées à l'article 72, avant-dernier alinéa (admission d'une créance constatée en cours de liquidation par un autre tribunal que celui de la faillite).

Dit geldt ook voor de « laattijdige » vorderingen bedoeld in artikel 72 voorlaatste lid (Opname van een vordering vastgesteld tijdens de vereffening door een andere rechtbank dan deze die het faillissement heeft uitgesproken).


− (SK) J’ai voté pour la proposition de résolution commune sur la situation en Égypte parce que, pour toute personne engagée dans la gouvernance publique et plaçant la dignité de la personne avant toute autre chose, la démocratie est la meilleure forme possible de gouvernement, et cela vaut autant pour l’Europe que pour l’Égypte.

− (SK) Ik heb voor de gezamenlijke ontwerpresolutie over de situatie in Egypte gestemd, want voor iedereen die in het openbaar bestuur de waardigheid van de mens als individu op de eerste plaats stelt, is democratie de allerbeste regeringsvorm. En dat geldt zowel in Europa als in Egypte.


Ensuite nous pourrons commencer à considérer la Chine sans la schizophrénie qui a conduit des sociétés internationales, y compris des sociétés européennes, à entraver le progrès dans le domaine des droits syndicaux, et nous enverrons un message clair aux autorités chinoises, pour leur dire qu’un grand pouvoir économique et commercial est assorti d’obligations sur les plans national et international. Cela vaut avant, après et même pendant les Jeux olympiques.

Dan zullen we naar China gaan kijken zonder de schizofrenie die multinationals, ook Europese, ertoe heeft gebracht zich te verzetten tegen vooruitgang op het gebied van vakbondsrechten en zullen we de Chinese overheid een duidelijke boodschap geven, namelijk dat een grote economische en commerciële macht verplichtingen heeft op zowel het binnenlandse als het internationale front; dat is van toepassing vóór, na en zelfs tijdens de Olympische Spelen.


Cela vaut pour l’Union européenne avant tout parce que nous ne pouvons en aucun cas reconnaître une victoire volée, mais nous ne pouvons pas non plus cesser d’exercer une pression maximale sur les dirigeants ivoiriens concernant cette fraude massive.

Het is vooral een test voor de Europese Unie, omdat we een gestolen overwinning op geen enkele manier mogen erkennen en omdat we gelet op deze enorme verkiezingsfraude absoluut niet mogen stoppen de leiders van Ivoorkust zoveel mogelijk onder druk te zetten.


Il est évidemment inacceptable qu’une personne arrivant à l’aéroport de Francfort en provenance d’Israël doive passer par un deuxième contrôle de sûreté avant de prendre une correspondance pour Hambourg, et cela vaut pour les États-Unis également.

Het kan niet zo zijn dat een vliegtuigpassagier uit Israël op de luchthaven van Frankfurt aankomt en zich daar nogmaals aan een controle moet onderwerpen om door te kunnen reizen naar Hamburg.


Il convient dès lors de dire «oui» à une aide européenne en cas de crise. Par contre, la prévention des catastrophes relève avant tout de la responsabilité des États membres, une responsabilité dont nous ne devons pas les décharger en la transférant au niveau européen. Cela vaut aussi à l’heure d’organiser la réponse à des situations de crise, également connue sous le nom de «protection civile européenne».

Tegen Europese hulp in crisissituaties moeten we ‘ja’ zeggen. Voor het voorkomen van rampen zijn echter in de allereerste plaats de lidstaten zelf verantwoordelijk en wij moeten deze verantwoordelijkheid niet bij hen wegnemen door deze naar Europees niveau te verleggen. Dat geldt eveneens voor het organiseren van maatregelen naar aanleiding van crisissituaties, hetgeen ook wel ‘Europese civiele bescherming’ wordt genoemd.


Cela vaut non seulement pour les articles repris dans la Constitution avant même qu’il n’ait été question de régionalisation, mais également pour les articles de la Constitution ayant récemment fait l’objet d’une révision.

Dit geldt niet alleen voor de artikelen die in de Grondwet waren opgenomen nog vóór er sprake was van regionalisering, maar ook voor de meer recent herziene grondwetsartikelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela vaut avant ->

Date index: 2023-11-03
w