Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celle concernée seraient violés » (Français → Néerlandais) :

Un autre commissaire ajoute que la réduction d'impôt proposée par le préopinant bénéficierait à d'autres personnes que celles qui seraient concernées par la diminution des allocations sociales.

Een ander lid voegt daaraan toe dat de belastingvermindering, die het vorige lid voorstaat, een andere groep personen zou begunstigen dan degene die getroffen zou worden door de verlaging van de sociale-zekerheidsuitkeringen.


Un autre commissaire ajoute que la réduction d'impôt proposée par le préopinant bénéficierait à d'autres personnes que celles qui seraient concernées par la diminution des allocations sociales.

Een ander lid voegt daaraan toe dat de belastingvermindering, die het vorige lid voorstaat, een andere groep personen zou begunstigen dan degene die getroffen zou worden door de verlaging van de sociale-zekerheidsuitkeringen.


au montant obtenu à l'étape b) est ajouté, s'il y a lieu, le montant résultant de l'octroi d'une prime de 1 100 EUR par personne sans emploi par an, appliqué au nombre de personnes sans emploi de la région concernée dépassant le nombre de celles qui seraient sans emploi si on appliquait le taux de chômage moyen de toutes les régions moins développées de l'UE;

aan het met stap b) verkregen bedrag wordt, in voorkomend geval, een bedrag toegevoegd dat resulteert uit de toewijzing van een premie van 1 100 EUR per werkloze per jaar, die geldt voor het aantal werklozen in die regio boven het aantal werklozen dat de regio zou tellen indien zij het gemiddelde werkloosheidspercentage van alle minder ontwikkelde regio's van de EU zou hebben.


au montant obtenu à l'étape b) est ajouté, s'il y a lieu, le montant résultant de l'octroi d'une prime de 1 300 EUR par personne sans emploi par an, appliqué au nombre de personnes sans emploi de la région concernée dépassant le nombre de celles qui seraient sans emploi si on appliquait le taux de chômage moyen de toutes les régions moins développées de l'UE;

aan het met stap b) verkregen bedrag wordt, in voorkomend geval, een bedrag toegevoegd dat resulteert uit de toewijzing van een premie van 1 300 EUR per werkloze per jaar, die geldt voor het aantal werklozen in die regio boven het aantal werklozen dat de regio zou tellen indien zij het gemiddelde werkloosheidspercentage van alle minder ontwikkelde regio's van de EU zou hebben.


6. exhorte l'ensemble des parties concernées à respecter le droit international humanitaire ainsi que le droit international sur les droits de l'homme, et à octroyer un accès et une protection aux agences humanitaires venant à l'aide de la population civile touchée ainsi qu'à ouvrir des corridors humanitaires pour la livraison de matériel et d'équipement; observe qu'un certain nombre d'agences d'aide internationale ont déjà quitté le Soudan du Sud et que celles qui sont restées ont du mal à répondre aux besoins des civils déplacés; ...[+++]

6. dringt er bij alle betrokken partijen op aan het internationale humanitaire recht en het internationale recht inzake de mensenrechten te eerbiedigen, toegang en bescherming te verlenen aan de humanitaire organisaties die de noodlijdende burgerbevolking te hulp komen, en humanitaire corridors open te stellen voor de levering van hulpgoederen en uitrusting; stelt vast dat een aantal buitenlandse hulporganisaties zich al uit Zuid-Sudan hebben teruggetrokken en dat de organisaties die in het land blijven, grote moeite hebben om in de behoeften van de ontheemden te voorzien; stelt ook vast dat deze hulporganisaties er nog steed ...[+++]


Au cours des opérations visées aux articles 17, 18, 19 et 20, les fonctionnaires d'une Partie autre que la Partie d'intervention sont assimilés aux agents de celle-ci en ce qui concerne les infractions dont ils seraient victimes ou qu'ils commettraient, à moins qu'il n'en soit convenu autrement entre les Parties concernées.

Tijdens een optreden bedoeld in de artikelen 17, 18, 19 en 20, worden de ambtenaren van een andere Partij dan de Partij waarin het optreden plaatsvindt, met ambtenaren van die Partij gelijkgesteld, wat betreft de strafbare feiten die tegen of door hen zou kunnen worden begaan, tenzij de betrokken Partijen daarover anders zijn overeengekomen.


Au cours des opérations visées aux articles 17, 18, 19 et 20, les fonctionnaires d'une Partie autre que la Partie d'intervention sont assimilés aux agents de celle-ci en ce qui concerne les infractions dont ils seraient victimes ou qu'ils commettraient, à moins qu'il n'en soit convenu autrement entre les Parties concernées.

Tijdens een optreden bedoeld in de artikelen 17, 18, 19 en 20, worden de ambtenaren van een andere Partij dan de Partij waarin het optreden plaatsvindt, met ambtenaren van die Partij gelijkgesteld, wat betreft de strafbare feiten die tegen of door hen zou kunnen worden begaan, tenzij de betrokken Partijen daarover anders zijn overeengekomen.


Grâce à celle-ci, la misère sociale ne serait plus aggravée par des contraintes financières et les femmes concernées ne seraient plus tributaires d'un revenu de remplacement: elles percevraient un revenu sur la base de leurs prestations dans le ménage et elles auraient donc aussi droit à une pension de retraite.

Hierdoor wordt de sociale armoede niet meer in de hand gewerkt door financiële belemmeringen en zijn de betrokken vrouwen niet meer afhankelijk van een vervangingsinkomen : ze ontvangen een inkomen op basis van het werk dat zij in het huishouden presteren en hebben dus ook recht op pensioen.


4. exhorte l'ensemble des parties concernées à respecter le droit international humanitaire ainsi que le droit international sur les droits de l'homme, et à octroyer un accès et une protection aux agences humanitaires venant à l'aide de la population civile touchée ainsi qu'à ouvrir des corridors humanitaires pour la livraison de matériel et d'équipement; observe qu'un certain nombre d'agences d'aide internationale ont déjà quitté le Soudan du Sud et que celles qui sont restées ont du mal à répondre aux besoins des civils déplacés; ...[+++]

4. dringt er bij alle betrokken partijen op aan het internationale humanitaire recht en het internationale recht op het gebied van de mensenrechten te eerbiedigen, alsmede toegang en bescherming te verlenen aan de humanitaire organisaties die de lijdende burgerbevolking te hulp komen en humanitaire corridors open te stellen voor de levering van hulpmiddelen en apparatuur; stelt vast dat een aantal buitenlandse hulporganisaties zich al uit Zuid-Sudan hebben teruggetrokken en dat degene die in het land blijven grote moeite hebben om in de behoeften van gevluchte burgers te voorzien; stelt ook vast dat deze hulporganisaties er nog steed ...[+++]


Il est également essentiel d'appliquer l'article 7 de l'accord d'une manière permettant aux deux institutions d'échanger, par consentement mutuel, autant de données que le permettent leurs règlements, autant que possible dans le cadre des règles applicables en matière de confidentialité; les informations respectives ne seraient pas utilisées par d'autres institutions que celles qui sont directement associées à l'examen des questions concernées; elles n ...[+++]

Bovendien is het essentieel dat artikel 7 van de overeenkomst zo wordt uitgevoerd dat de twee instellingen zo veel mogelijk informatie kunnen uitwisselen met inachtneming van hun eigen reglement en de geldende regelgeving inzake vertrouwelijkheid. De respectieve informatie mag niet worden gebruikt door andere instellingen dan degene die direct bij de onderzochte kwesties zijn betrokken. Ze mag ook niet beschikbaar worden gesteld voor instellingen of agentschappen van derde landen wegens gebrek aan garanties en controle van het gebruik ervan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle concernée seraient violés ->

Date index: 2021-08-18
w