Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celle que nous aurions espéré » (Français → Néerlandais) :

Nous ne sommes pas les seuls à le dire: le centre fédéral d'expertise des soins de santé a dans un communiqué utilisé la même expression: « les chiffres ne sont pas fiables »; le centre espère que la hausse réelle sera inférieure à celle permise par l'indice actuariel (lisez assurantiel).

Wij zijn niet de enigen die dat zeggen : het Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg heeft in een mededeling hetzelfde verklaard : « de cijfers zijn onbetrouwbaar ». Het Kenniscentrum hoopt dat de werkelijke stijging lager zal zijn dan de stijging die de actuariële index (lees : verzekeringsindex) toestaat.


Nous souhaitons par ailleurs interdire aux assureurs de tenir compte, dans leurs calculs actuariels, des différences entre l'espérance de vie des hommes et celle des femmes.

Wij wensen overigens een verbod voor de verzekeraars om bij hun actuariële berekeningen het verschil in levensverwachting voor mannen en vrouwen in aanmerking te nemen.


La situation économique n’est pas celle que nous aurions espéré avoir en ce dixième anniversaire, mais les événements mettent plus que jamais en exergue les avantages de l’Union économique et monétaire.

We hadden ons een andere voorstelling gemaakt van de economische situatie nu we de verjaardag van de euro vieren, maar de gebeurtenissen brengen meer dan ooit de voordelen van de Economische en Monetaire Unie naar voren.


Puisque le Parlement réclame cette mesure exacte pour la neuvième fois, nous aurions espéré davantage de clarté de la part de la Commission devant cette assemblée aujourd’hui, en partie parce qu’il s’agit d’un engagement de M. Barroso, et en partie parce que nous croyons au processus d’évaluation de l’impact actuellement en cours.

Omdat het Parlement dit verzoek precies voor de negende keer doet, hadden we vandaag van de Commissie meer duidelijkheid in dit Huis verwacht, gedeeltelijk omdat het hier gaat om een toezegging van Commissievoorzitter Barroso en gedeeltelijk omdat we vertrouwen hebben in het effectbeoordelingsproces dat gaande is.


Nous aurions espéré une augmentation plus importante, mais, à l’écoute des arguments avancés par Mme Jeggle et d’autres eurodéputés, nous avons soutenu le paquet d’amendements de compromis qui prévoit une augmentation facultative de 2 % seulement.

Wij verwachtten een aanzienlijker verhoging, maar na de argumenten van mevrouw Jeggle en andere leden te hebben gehoord, hebben wij het pakket compromisamendementen aanvaard waarin een vrijwillige verhoging met twee procent naar voren wordt gebracht.


Nous sommes réalistes, Monsieur le Premier ministre: le mandat n’est pas aussi complet que nous l’aurions espéré, mais nous acceptons qu’il n’a pas été possible d’obtenir davantage des négociations.

Wij zijn realisten, minister-president Sócrates.


Nous savons pertinemment que le budget de l’Union européenne, y compris pour la période 2007-2013, allouera beaucoup moins de fonds aux transports que ce que nous aurions espéré.

We zijn er ons goed van bewust dat er in de begroting van de Europese Unie, ook voor de periode 2007-2013, voor vervoer veel minder middelen beschikbaar zijn dan we hadden gewenst.


À première vue, eu égard à l'importance du dossier, nous aurions été tentés de suivre les recommandations de la commission du suivi, mais il semble qu'il n'y ait pas unanimité au sein de celle-ci puisque certains de ses membres - et non des moindres - ont continué à émettre des critiques.

Op het eerste gezicht, gelet op het belang van het dossier, zouden we geneigd geweest zijn de aanbevelingen van de begeleidingscommissie te volgen, maar er schijnt geen eenparigheid te zijn in die commissie vermits sommige leden, en niet de minste, kritiek blijven hebben.


Parmi les recommandations figure aussi celle que nous a exposée Justin Bomboko qui reste, en dépit de son grand âge, un des grands personnages que nous avons entendus et qui, lui, espère garder la Belgique au centre du processus de sauvetage de la RDC.

Een andere aanbeveling werd ons gesuggereerd door éminence grise Justin Bomboko, die hoopt dat België een centrale rol zal blijven vervullen in de begeleiding van de DRC.


La Grèce ne peut en effet espérer résoudre le problème de sa dette sans l'appui de ses partenaires européens, mais la zone euro a besoin des réformes en Grèce pour éviter que la crise grecque ne dégénère en une crise systémique analogue à celle que nous avons vécue fin 2008.

Griekenland kan immers niet hopen dat het zijn schuldprobleem zal kunnen oplossen zonder de steun van zijn Europese partners, maar de eurozone heeft nood aan hervormingen in Griekenland om te vermijden dat de Griekse crisis ontaardt in een systeemcrisis zoals die van eind 2008.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle que nous aurions espéré ->

Date index: 2023-04-30
w