Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Traduction de «celle-ci retiendra » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites pour déconseiller ou interdire l'utilisation du produit; en ce qui concerne les laxatifs et les analgésiqu ...[+++]

Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waarschuwingen voor (of zelfs de ontwikkeling van) lichamelijke schade, zoals nierfunctiestoornissen of elektr ...[+++]


Lorsque les États membres adoptent ces dispositions, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.

Wanneer de lidstaten die bepalingen aannemen, wordt in de bepalingen zelf of bij de officiële bekendmaking daarvan naar deze richtlijn verwezen. De regels voor de verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.


dépenses autres que celles découlant obligatoirement des traités ou des actes arrêtés en vertu de ceux-ci

andere uitgaven dan die welke verplicht voortvloeien uit de Verdragen of de ter uitvoering daarvan vastgestelde besluiten


cohérence de l'aide communautaire et de celle des Etats membres

onderlinge samenhang (van de steun van de Gemeenschap en die van de lidstaten)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Celle-ci retiendra toute notre attention par la mise en place d'un évènement national en partenariat avec les différents intervenants du monde de la transplantation.

Deze dag zal heel speciaal onze aandacht krijgen bij middel van een nationaal evenement, en dit in samenwerking met diverse partners uit de wereld van de transplantatie.


Cette méthode n'est absolument pas compatible avec l'approche envisagée dans la proposition de loi 3-127/1 et le ministre ne retiendra pas les dispositions contenues dans celle-ci.

De voorgestelde werkwijze gaat absoluut niet samen met de aanpak, voorgesteld in het wetsvoorstel 3-127/1 en de minister zal de daarin voorgestelde bepalingen niet weerhouden.


En vertu de l'article 5 du Code pénal, le juge qui constate que l'infraction prévue par l'article 67ter précité a été commise pour le compte de la personne morale retiendra la responsabilité pénale de celle-ci.

Krachtens artikel 5 van het Strafwetboek moet de rechter die vaststelt dat de in het voormelde artikel 67ter bedoelde overtreding is begaan voor rekening van een rechtspersoon, laatstgenoemde strafrechtelijk verantwoordelijk stellen.


En vertu de l'article 5 du Code pénal, le juge qui constate que l'infraction prévue par l'article 67ter précité a été commise pour le compte de la personne morale retiendra la responsabilité pénale de celle-ci.

Krachtens artikel 5 van het Strafwetboek moet de rechter die vaststelt dat de in het voormelde artikel 67ter bedoelde overtreding is begaan voor rekening van een rechtspersoon, laatstgenoemde strafrechtelijk verantwoordelijk stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le rapporteur retiendra volontiers la définition proposée en 1987 par le Comité économique et social français, suite au rapport de M. Joseph Wresinski: "La précarité est l'absence d'une ou plusieurs des sécurités, notamment celle de l'emploi, permettant aux personnes et familles d'assumer leurs obligations professionnelles, familiales et sociales, et de jouir de leurs droits fondamentaux.

Uw rapporteur neemt graag de definitie over die in 1987 is voorgesteld door het Franse Economisch en Sociaal Comité, in aansluiting op het verslag van Joseph Wresinski: “Sociale kwetsbaarheid houdt in het ontbreken van een of meerdere zekerheden, met name de zekerheid van werk, op basis waarvan individuen en gezinnen hun verplichtingen in het beroeps- en gezinsleven en op sociaal terrein kunnen nakomen en het genot kunnen hebben van hun fundamentele rechten.


Parmi celles-ci, on retiendra principalement les dispositions suivantes: - La décision-cadre du 29 mai 2000 visant à renforcer par des sanctions pénales et autres la protection contre le faux-monnayage en vue de la mise en circulation de l'euro.

Van deze maatregelen kunnen voornamelijk de volgende beschikkingen onthouden worden: - Het kaderbesluit van 29 mei 2000 dat tot doel heeft via strafrechtelijke en andere sancties de bescherming tegen valsmunterij te versterken met het oog op het in omloop brengen van de euro.


Parmi celles-ci, on retiendra principalement les dispositions suivantes: - La décision-cadre du 29 mai 2000 visant à renforcer par des sanctions pénales et autres la protection contre le faux-monnayage en vue de la mise en circulation de l'euro.

Van deze maatregelen kunnen voornamelijk de volgende beschikkingen onthouden worden: - Het kaderbesluit van 29 mei 2000 dat tot doel heeft via strafrechtelijke en andere sancties de bescherming tegen valsemunterij te versterken met het oog op het in omloop brengen van de euro.


Parmi celles-ci, on retiendra sur- tout : une collaboration accrue entre la police et le district de gendarmerie local, l'augmentation des patrouilles nocturnes - d'ailleurs rendue possible par la meilleure collaboration entre les services de police - et enfin, l'octroi de conseils de prévention (de techno-prévention principalement) aux victimes effec- tives et potentielles.

Hiervan onthouden we vooral een intensieve samenwerking tussen de politie en het lokale rijkswachtdistrict, de toename van nachtpatrouilles - overigens mogelijk gemaakt dankzij de betere samenwerking tussen de politiedien- sten onderling - en ten slotte het aanbod van preven- tieadviezen (techno-preventie in het bijzonder) aan effectieve en potentiële slachtoffers.


Parmi celles-ci, on retiendra notamment le lancement désormais à date fixe quatre fois par an des appels à propositions (15 mars, 15 juin, 15 septembre et 15 décembre), la rotation des experts chargés de l'évaluation des propositions (changement d'1/3 des experts après chaque évaluation, les experts participant à la procédure de sélection pour une période maximale de trois ans), la publication d'un manuel de gestion fournissant étape par étape toute information utile aux candidats participants sur les procédures suivies pour la mise en oeuvre des programmes, ou encore la publication tous les deux mois d'une Newsletter "RDT-Info" contenant des informations su ...[+++]

Enkele van die maatregelen zijn de lancering van aanbestedingen op vaste data, vier maal per jaar (15 maart, 15 juni, 15 september en 15 december), de roulatie van de met de evaluatie van voorstellen belaste deskundigen (vervanging van één-derde van de deskundigen na elke evaluatie; deskundigen kunnen maximaal aan drie evaluaties deelnemen), de publikatie van een handleiding met alle voor kandidaten nuttige informatie betreffende de in elke fase van de uitvoering van programma's gevolgde procedures en tenslotte de publikatie van een tweemaandelijkse Newsletter "RTD-Info", met informatie over toekomstige aanbestedingen en over de programma's en de publikatie ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle-ci retiendra ->

Date index: 2023-02-12
w