Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Rédiger
Rédiger des courriers électroniques professionnels
Rédiger des e-mails professionnels
Rédiger des ordonnances de médicaments en dentisterie
Rédiger des ordonnances de médicaments en odontologie
Rédiger un rapport de calibrage
Rédiger un rapport d’étalonnage
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Vertaling van "celle-ci rédigés dans " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites pour déconseiller ou interdire l'utilisation du produit; en ce qui concerne les laxatifs et les analgésiqu ...[+++]

Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waarschuwingen voor ...[+++]


rédiger un rapport d’étalonnage | rédiger un rapport de calibrage

ijkverslagen schrijven | kalibreerverslagen schrijven


rédiger des courriers électroniques professionnels | rédiger des e-mails professionnels

zakelijke e-mails opstellen


rédiger des ordonnances de médicaments en dentisterie | rédiger des ordonnances de médicaments en odontologie

tandheelkundige voorschriften voor geneesmiddelen schrijven | tandheelkundige voorschriften voor medicijnen schrijven | tandheelkundige recepten voor geneesmiddelen uitschrijven | tandheelkundige recepten voor medicatie uitschrijven




le présent Traité,rédigé en un exemplaire unique

dit Verdrag,opgesteld in één exemplaar l


cohérence de l'aide communautaire et de celle des Etats membres

onderlinge samenhang (van de steun van de Gemeenschap en die van de lidstaten)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ressort des motifs de la décision de renvoi que le litige au fond porte sur une situation dans laquelle, successivement, les parties demanderesses sur opposition (qui sont également les parties intimées dans la procédure d'appel dont opposition) ont fait élection de domicile en Belgique dans l'exploit de signification du jugement de première instance, les parties défenderesses sur opposition (qui sont également les parties appelantes dans la procédure d'appel dont opposition) ont formé appel contre ce jugement par voie de requête sans mentionner dans celle-ci ni les ac ...[+++]

Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het geschil ten gronde betrekking heeft op een situatie waarin, achtereenvolgens, de eisende partijen op verzet (die ook de geïntimeerde partijen zijn in de beroepsprocedure waartegen verzet is ingesteld) in het exploot van betekening van het vonnis van eerste aanleg woonplaats in België hebben gekozen, de verwerende partijen op verzet (die ook de appellanten zijn in de beroepsprocedure waartegen verzet is ingesteld) tegen dat vonnis hoger beroep hebben ingesteld bij verzoekschrift, zonder daarin de akten van betekening van het vonnis waartegen hoger beroep wordt ingesteld, noch d ...[+++]


Art. 33. Dans l'article 33 des lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970, modifié par les lois des 13 juillet 2006 et 11 mai 2007, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 :

Art. 33. In artikel 33 van de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970, gewijzigd bij de wetten van 13 juli 2006 en 11 mei 2007, wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, luidende :


Art. 31. L'Administrateur général est, sur proposition du Directeur général Gestion Clients, compétent pour rédiger et signer avec d'autres institutions belges et internationales de droit public des conventions et des décisions pour autant que celles-ci soient l'exécution pure et simple d'accords généraux de coopération conclus antérieurement par le Gouvernement ou le Ministre.

Art. 31. De Administrateur-generaal is, op voorstel van de Directeur-generaal Klantenbeheer, bevoegd voor het opstellen en ondertekenen van overeenkomsten met en beslissingen ten overstaan van andere Belgische en internationale publiekrechtelijke instellingen voor zover deze overeenkomsten en beslissingen de loutere uitvoering zijn van algemene samenwerkingsakkoorden die eerder werden afgesloten door de Regering of de Minister.


Art. 5. A l'article 87 du même décret, l'alinéa 3 est remplacé par l'alinéa rédigé comme suit : « Les cohabilitations conditionnelles sont mentionnées au point 4 de l'annexe III de ce décret et les grades délivrés au terme de celles-ci figurent à l'annexe II de ce décret».

Art. 5. In artikel 87 van hetzelfde decreet wordt het derde lid vervangen als volgt : "De voorwaardelijke machtigingen worden als punt 4 van de bijlage III bij dit decreet opgenomen en de graden die uitgereikt worden na deze machtigingen worden als bijlage II bij dit decreet opgenomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En étant rédigé en ce sens que l'administration communale ou les services du Registre national « constatent » que des données qui leur sont communiquées présentent l'une ou l'autre des caractéristiques indiquées, le texte en projet ne reflète pas correctement la nature du pouvoir reconnu à ces autorités et pourrait être compris comme impliquant que celles-ci, contrairement à la loi du 29 juillet 1991, ne devraient pas motiver adéquatement leurs décisions.

Doordat de ontworpen tekst in die zin is geredigeerd dat het gemeentebestuur of de diensten van het Rijksregister "vaststellen" dat de hun meegedeelde gegevens een of ander van de aangegeven kenmerken vertonen, wordt de aard van de bevoegdheid die aan die besturen verleend is, er niet correct in weergegeven en zou de tekst aldus kunnen worden begrepen dat die besturen, anders dan in de wet van 29 juli 1991, hun beslissingen niet afdoende moeten motiveren.


6. Au fil des ans, le Sénat a pris pour habitude de renvoyer les conflits d'intérêts devant la commission des Affaires institutionnelles afin que celle-ci rédige une proposition d'avis motivé.

6. In de loop der jaren ontstond in de Senaat de gewoonte om belangenconflicten te verzenden naar de Commissie voor de Institutionele Aangelegenheden met het oog op de redactie van een voorstel van gemotiveerd advies.


68. L'article 24 de la Convention précise que les textes originaux de celle-ci rédigés dans les six langues officielles des Nations Unies font également foi, et désigne le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en tant que dépositaire du présent instrument.

68. In artikel 24 van het Verdrag is bepaald dat de oorspronkelijke versie van dit Verdrag in de zes officiële talen van de Organisatie van de Verenigde Naties gelijkelijk authentiek is en wordt de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties aangewezen als depositaris van het Verdrag.


6. Au fil des ans, le Sénat a pris pour habitude de renvoyer les conflits d'intérêts devant la commission des Affaires institutionnelles afin que celle-ci rédige une proposition d'avis motivé.

6. In de loop der jaren ontstond in de Senaat de gewoonte om belangenconflicten te verzenden naar de Commissie voor de Institutionele Aangelegenheden met het oog op de redactie van een voorstel van gemotiveerd advies.


L'article 28 de la Convention précise que les textes originaux de celle-ci rédigés dans les six langues officielles des Nations unies font également foi, et désigne le Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies en tant que dépositaire du présent instrument.

Artikel 28 van het verdrag bepaalt dat de originele teksten van dit verdrag, opgesteld in de zes officiële talen van de Verenigde Naties, gelijkelijk authentiek zijn, en wijst de secretaris-generaal van de Verenigde Naties aan als depositaris van dit instrument.


6. Au fil des ans, le Sénat a pris pour habitude de renvoyer les conflits d'intérêts devant la commission des Affaires institutionnelles afin que celle-ci rédige une proposition d'avis motivé.

6. In de loop der jaren ontstond in de Senaat de gewoonte om belangenconflicten te verzenden naar de Commissie voor de Institutionele Aangelegenheden met het oog op de redactie van een voorstel van gemotiveerd advies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle-ci rédigés dans ->

Date index: 2023-10-05
w