Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celles déjà fournies " (Frans → Nederlands) :

Les informations fournies dans ce modèle devraient compléter celles déjà fournies dans la section Grands risques.

De in deze template verstrekte informatie moet complementair zijn aan de reeds in „Grote blootstellingen” verstrekte informatie.


Il convient d'établir une liste des pays tiers autorisés à délivrer des certificats de police sanitaire en vue de l'introduction dans l'Union de lots de salamandres, sur laquelle ne devraient figurer que les pays qui ont déjà fourni des garanties suffisantes pour la délivrance de certificats visant à empêcher toute certification trompeuse ou frauduleuse au moins équivalentes à celles prévues par la directive 96/93/CEE du Conseil .

Er moet een lijst worden vastgesteld van derde landen die voor het afgeven van diergezondheidscertificaten voor het binnenbrengen in de Unie van zendingen salamanders zijn goedgekeurd; in de lijst mogen alleen landen worden opgenomen die voor het afgeven van certificaten reeds voldoende garanties bieden die ten minste gelijkwaardig zijn aan die van Richtlijn 96/93/EEG van de Raad , om misleidende en frauduleuze certificering te voorkomen.


Au-delà du soutien en matière de propriété intellectuelle déjà fourni par le bureau d’assistance DPI et la coopération avec les offices nationaux des brevets, l’aide aux PME doit être élargie pour permettre à celles-ci d’utiliser efficacement la protection de la propriété intellectuelle et industrielle et de jouer à armes égales avec les entreprises de plus grande taille.

Naast de steun voor intellectuele eigendom die momenteel wordt verleend via de IPR-helpdesk en de samenwerking met nationale octrooibureaus, heeft het mkb behoefte aan meer steun voor een doeltreffend gebruik van bescherming van intellectuele en industriële eigendom zodat het op gelijke voorwaarden met grotere ondernemingen kan concurreren.


2. Je confirme à l’honorable membre qu’il est satisfait à l’obligation prévue à l’article 11, § 5, de l’arrêté royal précité et qu’aucun tableau distinct pour les biens d’investissement n’est requis, dans la mesure où tous les éléments nécessaires pour une révision éventuelle sont déjà fournis par la combinaison des données reprises dans le tableau des amortissements tenu en matière d’impôts sur les revenus, et de celles figurant dans le facturier d’entrée.

2. Ik bevestig het geachte lid dat voldaan is aan de verplichting van artikel 11, § 5, van voornoemd koninklijk besluit en geen afzonderlijke tabel van de bedrijfsmiddelen vereist is, wanneer reeds al de nodige elementen voor een eventuele herziening blijken uit een combinatie van de gegevens vermeld in de voor de inkomstenbelastingen bijgehouden afschrijvingstabellen en deze vermeld in het boek voor inkomende facturen.


En me reportant à la rubrique des " Efforts fournis " , je constate que votre administration, n'a pas initié en 2012 de nouvelles actions pour atteindre l'objectif des 3 % et se contente de celles déjà d'application en 2011.

Met betrekking tot de rubriek “Geleverde inspanningen” stel ik vast dat uw administratie in 2012 geen nieuwe acties heeft ondernomen om de 3%-doelstelling te bereiken en genoegen neemt met de percentages van 2011.


Invité à donner des précisions quant au motif de cette rétroactivité de l'Accord de coopération et, surtout, au sujet de l'incidence de celle-ci sur les « Traités mixtes » déjà conclus depuis le 8 mars 1994, le délégué a fourni la réponse ci-après :

Ondervraagd over de reden van deze terugwerking van het samenwerkingsakkoord en vooral over de weerslag hiervan op de reeds sedert 8 maart 1994 gesloten « gemengde verdragen », heeft de gemachtigde het volgende schriftelijk antwoord verstrekt :


Invité à donner des précisions quant au motif de cette rétroactivité de l'Accord de coopération et, surtout, au sujet de l'incidence de celle-ci sur les « Traités mixtes » déjà conclus depuis le 8 mars 1994, le délégué a fourni la réponse ci-après :

Ondervraagd over de reden van deze terugwerking van het samenwerkingsakkoord en vooral over de weerslag hiervan op de reeds sedert 8 maart 1994 gesloten « gemengde verdragen », heeft de gemachtigde het volgende schriftelijk antwoord verstrekt :


Quel est le rapport entre une telle pratique et les principes d’une bonne gestion (principalement le principe de précaution et de fair-play) lorsqu’en raison de la lenteur du fonctionnement de l’administration elle-même – celle-ci dispose depuis trois ans déjà des informations fournies sur la base desquelles la fraude a été invoquée sans toutefois avoir établi une imposition – le délai de trois ans risque d’expirer et, par conséquent, l’administration invoque la fraude pour disposer d’un délai supplémentaire de deux ans ?

Hoe verhoudt een dergelijke praktijk zich tot de beginselen van behoorlijk bestuur (voornamelijk het zorgvuldigheids- en fair play beginsel) wanneer door de trage werking van de administratie zelf – de administratie beschikt reeds drie jaar over de verstrekte informatie waarop het inroepen van de fraude berust zonder echter een aanslag te hebben gevestigd – de termijn van drie jaren dreigt te verstrijken en hierdoor de administratie fraude inroept om over een aanvullende termijn van twee jaar te beschikken?


5. Dans les cas où les données demandées par les utilisateurs finals autres que les organisations régionales compétentes de gestion des pêches auxquelles la Communauté participe soit en tant que partie contractante, soit en tant qu’observateur et les instances scientifiques internationales compétentes diffèrent de celles déjà fournies auxdites organisations et instances, les États membres peuvent facturer à ces utilisateurs finals les coûts liés à l’extraction des données et, le cas échéant, les coûts d’agrégation des données avant leur transmission.

5. Wanneer gegevens worden gevraagd door andere eindgebruikers dan de passende regionale organisaties voor visserijbeheer waarbij de Gemeenschap partij of waarnemer is en de bevoegde internationale wetenschappelijke organisaties, en wanneer die gegevens verschillen van die welke reeds aan die organen en organisaties zijn verstrekt, mogen de lidstaten die eindgebruikers de werkelijke kosten voor de extractie en de eventuele aggregatie van de gegevens in rekening brengen voordat de gegevens worden doorgestuurd.


5. Dans les cas où les données demandées par les utilisateurs finals autres que les organisations régionales compétentes de gestion des pêches auxquelles la Communauté participe soit en tant que partie contractante, soit en tant qu’observateur et les instances scientifiques internationales compétentes diffèrent de celles déjà fournies auxdites organisations et instances, les États membres peuvent facturer à ces utilisateurs finals les coûts liés à l’extraction des données et, le cas échéant, les coûts d’agrégation des données avant leur transmission.

5. Wanneer gegevens worden gevraagd door andere eindgebruikers dan de passende regionale organisaties voor visserijbeheer waarbij de Gemeenschap partij of waarnemer is en de bevoegde internationale wetenschappelijke organisaties, en wanneer die gegevens verschillen van die welke reeds aan die organen en organisaties zijn verstrekt, mogen de lidstaten die eindgebruikers de werkelijke kosten voor de extractie en de eventuele aggregatie van de gegevens in rekening brengen voordat de gegevens worden doorgestuurd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celles déjà fournies ->

Date index: 2021-05-26
w