Celui qui a obtenu irrégulièrement une décision de restitution est tenu de reverser à la Région wallonne le montant indûment restitué, soit par reversement sur le compte courant postal désigné par le Gouvernement wallon pour recevoir le paiement de la redevance conformément à l'article 31, § 2, soit, lorsque le montant à restituer n'a pas encore fait l'objet d'un virement ou de l'envoi d'une assignation postale, par imputation du montant précédemment à restituer au redevable sur le montant à reverser à la Région.
Degene die onregelmatig in aanmerking is gekomen voor een terugbetalingbeslissing, dient het onrechtmatig terugbetaalde bedrag aan het Waalse Gewest terug te storten, ofwel door storting op de postchequerekening aangeduid door de Waalse Regering om de betaling van de belasting in te vorderen overeenkomstig artikel 31, § 2, ofwel wanneer het terug te betalen bedrag nog niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een overschrijving of van de zending van een postassignatie, door aanrekening van het tevoren aan de verschuldigde terug te betalen bedrag op het aan het Gewest terug te storten bedrag.