Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celui-ci b vos services ou vous-même étiez " (Frans → Nederlands) :

1. a) Vos services examinent-ils les conclusions et recommandations de ce rapport et quelle est votre première réaction à propos de celui-ci? b) Vos services ou vous-même étiez-vous au courant des liens qu'évoque le rapport?

1. a) Onderzoeken uw diensten de conclusies en aanbevelingen en wat is uw eerste reactie op dit rapport? b) Waren uw diensten of u op de hoogte van de genoemde banden in het rapport?


1. a) Étiez-vous au courant de ces éléments? b) Ce problème de manque de prévention a-t-il déjà été abordé lors de vos concertations avec le secteur médical? c) Comment celui-ci aborde-t-il le problème?

1. a) Was u op de hoogte van die cijfers? b) Is er in het kader van het overleg met de medische sector al gesproken over de ontoereikende preventie-inspanningen? c) Hoe pakt de sector dit probleem aan?


1. a) Étiez-vous au courant de ces éléments? b) Ce problème de manque de prévention a-t-il déjà été abordé lors de vos concertations avec le secteur médical? c) Comment celui-ci aborde-t-il le problème?

1. a) Was u op de hoogte van die cijfers? b) Is er in het kader van het overleg met de medische sector al gesproken over de ontoereikende preventie-inspanningen? c) Hoe pakt de sector dit probleem aan?


Elle est appropriée et elle a été faite au moment opportun. Elle est encourageante aussi grâce à l’approche fondamentale adoptée par vos services et vous-même à l’égard du problème dans son ensemble, du point de vue de la coopération avec les autres pays et des mesures nécessaires.

Deze is juist, komt op het juiste moment en geeft ook moed voor wat betreft de basisinstelling van uw instelling en van uzelf ten aanzien van het probleem als geheel, van de samenwerking met andere landen en de noodzakelijke maatregelen.


Madame la Commissaire, vos services et vous-même avez agi comme il se doit.

Commissaris, u en uw ambtenaren hebben juist gehandeld.


Cependant, en dépit des mises en garde concernant l’aspect humanitaire qui ont été adressées à vos services, à vos collaborateurs, à votre cabinet et à votre directeur général, et en dépit du fait que je vous ai moi-même présenté un projet de déclaration, vous ne vous êtes exprimée qu’une fois 32 personnes déjà tuées, et plus de 300 blessées.

Ondanks de waarschuwingen over het humanitaire aspect aan het adres van uw diensten, uw medewerkers, uw kabinet en uw directeur-generaal, en ondanks het feit dat ik persoonlijk een ontwerpverklaring bij u heb ingediend, heeft u zich echter pas uitgesproken toen er al tweeëndertig doden waren gevallen en meer dan driehonderd gewonden.


Où étiez-vous pendant que l’Europe procurait un marché intérieur pour la vente de vos services et de vos produits?

Waar was u toen Europa zorgde voor de interne markt waar u uw diensten en goederen kunt aanbieden?


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, mes premiers mots seront, Monsieur le Commissaire, pour vous féliciter pour le travail considérable que vos services et vous-même accomplissez en faveur de la modernisation de la réglementation douanière, qui est une condition nécessaire au bon fonctionnement de notre marché intérieur.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, beste collega’s, in de eerste plaats wil ik u, mijnheer de commissaris, feliciteren met het aanzienlijke werk dat uw dienst en uzelf verrichten ten voordele van de modernisering van de douaneregels, wat een conditio sine qua non is voor een goede werking van onze interne markt.


Cela m'amène à vous poser quelques questions relatives à la procédure fiscale en matière d'impôts sur les revenus: 1. a) Quelle est la position de votre département à ce sujet? b) Les contribuables devront-ils désormais faire référence à l'article 32 de la Constitution pour pouvoir consulter les pièces de leur dossier? c) Ou bien allez-vous donner instruction à vos agents que le fait de consulter son dossier est un droit constitutionnel, et que dès lors vos services sont tenus d'accorder ce dr ...[+++]

Dat alles brengt mij er evenwel toe u enkele vragen te stellen met betrekking tot de fiscale procedure inzake inkomstenbelastingen: 1. a) Wat is het standpunt van uw departement dienaangaande? b) Zullen belastingplichtigen voortaan naar artikel 32 van de Grondwet moeten verwijzen om de stukken in hun dossier te mogen inkijken? c) Zal u uw ambtenaren erop wijzen dat eenieder het grondwettelijk recht heeft zijn dossier te raadplegen, en dat de diensten derhalve gehouden zijn elke belastingplichtige inzage te verlenen in zijn dossier, ook al heeft hij daar niet uitdrukkelijk om verzocht?


3. a) Vos services rémunèrent-ils des fonctionnaires ou d'autres membres du personnel de services publics pour la communication d'informations? b) Dans l'affirmative, quelles demandes sont-elles adressées à quels services? c) Dans l'affirmative, quelle(s) indemnité(s) versez-vous? d) Dans l'affirmative, de quel montant total s'agit-il et comment celui-ci est-il inscrit au budget?

3. a) Betalen uw diensten ambtenaren of andere personeelsleden van overheidsdiensten persoonlijke vergoedingen voor het verstrekken van informatie? b) Zo ja welke vragen worden aan welke diensten gesteld? c) Zo ja, welke vergoeding(en) betaalt u? d) Zo ja, over welk totaal budget gaat het en hoe is dit ingeschreven in de begroting?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui-ci b vos services ou vous-même étiez ->

Date index: 2024-12-07
w