Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celui-ci reste très » (Français → Néerlandais) :

On constate, certes, une diminution générale du chômage, mais celui-ci reste très élevé parmi la population allochtone et les jeunes.

Weliswaar is er een algemene daling van de werkloosheid, maar bij de allochtone bevolking en bij jongeren blijft deze toch nog hoog.


Aussi longtemps que celui-ci reste occupé dans l'entreprise, l'employeur conserve au moins les formulaires des trois dernières années ainsi que tous les formulaires comportant des recommandations.

Zolang deze in de onderneming tewerkgesteld is, houdt de werkgever minstens de formulieren van de drie laatste jaren bij alsook alle formulieren waarop aanbevelingen vermeld staan.


Contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, la requête contient bien un exposé des faits et des moyens, même si celui-ci est très succinct.

In tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad aanvoert, bevat het verzoekschrift wel degelijk een uiteenzetting van de feiten en van de middelen, ook al is die heel beknopt.


Par ailleurs, contrairement à ce que soulève le Conseil des ministres, la requête contient bien un exposé des faits et des moyens, même si celui-ci est très succinct.

Daarenboven bevat het verzoekschrift, in tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad opwerpt, wel degelijk een uiteenzetting van de feiten en middelen, ook al is die zeer beknopt.


Celui-ci reste en effet l'interface privilégiée entre le juge, le requérant et les créanciers et débiteurs de celui-ci.

Deze blijft inderdaad de meest aangewezen interface tussen rechter, verzoeker, schuldeisers en hun debiteuren.


Celui-ci reste en effet l'interface privilégiée entre le juge, le requérant et les créanciers et débiteurs de celui-ci.

Deze blijft inderdaad de meest aangewezen interface tussen rechter, verzoeker, schuldeisers en hun debiteuren.


Comme Mme De Vits, elle fait état du sentiment, répandu au sein de son groupe parlementaire, selon lequel les décisions qui doivent être prises à ce Sommet en matière d'Énergie resteront très modestes et que celui-ci aura très probablement pour résultat principal une meilleure coordination des différentes politiques.

Zoals bij mevr. De Vits, is er ook bij haar fractie een aanvoelen dat de besluiten betreffende energie die uit de Top moeten komen, zeer bescheiden zullen blijven en dat een betere coördinatie van het beleid allicht wel het belangrijkste resultaat zal zijn.


Le taux de chômage des femmes reste très élevé en particulier dans les pays du sud, si on le compare à celui des hommes.

De werkloosheid onder vrouwen is, met name in zuidelijke landen, nog altijd zeer hoog, in vergelijking met die onder mannen.


Le taux d'emploi des femmes dans l'UE a certes atteint un niveau record de 65,5 % en 2016, mais il reste très éloigné de celui des hommes, qui s'établit à 77 %.

Hoewel de arbeidsparticipatie van vrouwen in de Europese Unie in 2016 met 65,5 % hoger dan ooit was, is het verschil met mannen (77 %) nog steeds aanzienlijk.


Des éléments de réponse obtenus à la suite d'une demande de renseignements auprès des magistrats, il ressort que ce phénomène est connu dans un certain nombre de villes, toutefois celui-ci reste très exceptionnel.

Uit de elementen van antwoord, op basis van een navraag bij magistraten, blijkt dat het fenomeen gekend is in een paar steden, maar dat het zeer uitzonderlijk is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui-ci reste très ->

Date index: 2023-08-04
w