Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Budget réparti
Commande répartie entre plusieurs microprocesseurs
Commande répartie sur plusieurs microprocesseurs
Nul n'est censé ignorer la loi
Résistance répartie
Résistance répartie d'antiparasitage

Vertaling van "censé être réparti " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
résistance répartie | résistance répartie d'antiparasitage

verdeelde weerstand


commande répartie entre plusieurs microprocesseurs | commande répartie sur plusieurs microprocesseurs

gedistribueerde gemeenschappelijke microprocessorbesturing


nul n'est censé ignorer la loi

Iedereen wordt geacht de wet te kennen.


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque, en application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 septembre 2015 réglant le paiement unique des subventions d'investissement alternatives, octroyées par le Fonds flamand de l'Infrastructure affectée aux Matières personnalisables, un paiement unique de la subvention a eu lieu, le montant de la subvention payé est censé être payé, pour l'application de la déduction, visée à l'alinéa deux, 5°, en tranches égales, reparties sur vingt années consécutives à partir de l'année qui suit l'année de l'ordre d ...[+++]

Als met toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 september 2015 tot regeling van de eenmalige uitbetaling van de alternatieve investeringssubsidies, verstrekt door het Vlaamse Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, een eenmalige subsidiebetaling heeft plaatsgevonden, wordt voor de toepassing van de aftrek, vermeld in het tweede lid, 5°, het betaalde subsidiebedrag geacht in gelijke schijven betaald te zijn, verdeeld over twintig opeenvolgende jaren vanaf het jaar dat volgt op het jaar van het bevel tot aanvang van de werken of van het plaatsen van de bestelling.


— Les revenus professionnels d'une année civile sont toujours censés être répartis uniformément sur les mois d'activité réelle ou présumée de l'année en cause;

— Het beroepsinkomen van een kalenderjaar wordt steeds geacht eenvormig verdeeld te zijn over de maanden van werkelijke of vermoede bezigheid tijdens het betrokken jaar;


— Les revenus professionnels d'une année civile sont toujours censés être répartis uniformément sur les mois d'activité réelle ou présumée de l'année en cause;

— Het beroepsinkomen van een kalenderjaar wordt steeds geacht eenvormig verdeeld te zijn over de maanden van werkelijke of vermoede bezigheid tijdens het betrokken jaar;


Les revenus professionnels d’une année civile sont toujours censés être répartis uniformément sur les mois d’activité réelle ou présumée de l’année en cause, à moins que l’intéressé n’apporte la preuve du contraire.

Het beroepsinkomen van een kalenderjaar wordt steeds geacht eenvormig verdeeld te zijn over de maanden van werkelijke of vermoede activiteit tijdens het betrokken jaar, tenzij de betrokkene het tegenbewijs levert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les revenus professionnels d'une année civile sont toujours censés être répartis uniformément sur les mois d'activité réelle ou présumée de l'année en cause.

De beroepsinkomsten van een kalenderjaar zijn altijd geacht uniform verdeeld te worden over de maand van de werkelijke of geachte activiteit van het betrokken jaar.


1° au § 1, 1° les phrases « Par dérogation à l'article 24, 1°, a) de l'arrêté précité du 28 novembre 1969, lorsque le travail hebdomadaire du travailleur à temps plein est réparti en moyenne sur moins de cinq jours par semaine, le nombre de journées de travail défini comme étant le facteur J s'obtient en multipliant, pour le mois considéré, le nombre de journées de travail effectif par 5 et en le divisant par le nombre de jours par semaine pendant lesquels le travailleur est censé travailler normalement, et en arrondissant le résultat ...[+++]

1° in § 1, 1° worden de zinnen « In afwijking van artikel 24, 1°, a) van het voornoemd besluit van 28 november 1969 wordt het aantal arbeidsdagen dat wordt gedefinieerd als de factor J, wanneer de wekelijkse arbeid van de voltijdse werknemer gemiddeld gespreid is over minder dan vijf dagen per week, verkregen door voor de betrokken maand het aantal dagen effectieve arbeid te vermenigvuldigen met 5 en te delen door het aantal dagen per week gedurende dewelke de werknemer wordt geacht normaal te werken, en het resultaat van deze deling af te ronden tot de hogere eenheid.


En réalité, ce serait un très bon résultat pour la Pologne, car les paiements afférents aux engagements 2004-2006 ne sont pas censés être répartis équitablement entre 2004 et la fin 2008 (date-butoir pour réclamer les paiements dus au titre des Fonds structurels en vertu de la règle n+2).

Dit zou in feite een zeer goed resultaat zijn voor Polen, omdat niet wordt uitgegaan van een evenwichtige verdeling tussen 2004 en eind 2008 (de uiterste termijn voor het verrichten van structuurfondsbetalingen uit hoofde van de n+2-regel) van de betalingen in verband met de verplichtingen 2004-2006.


Par dérogation à l'article 24, 1°, a) de l'arrêté précité du 28 novembre 1969, lorsque le travail hebdomadaire du travailleur à temps plein est réparti en moyenne sur moins de cinq jours par semaine, le nombre de journées de travail défini comme étant le facteur J s'obtient en multipliant, pour le mois considéré, le nombre de journées de travail effectif par 5 et en le divisant par le nombre de jours par semaine pendant lesquels le travailleur est censé travailler normalement, et en arrondissant le résultat de cette division à l'unité ...[+++]

In afwijking van artikel 24, 1°, a) van het voornoemd besluit van 28 november 1969 wordt het aantal arbeidsdagen dat wordt gedefinieerd als de factor J, wanneer de wekelijkse arbeid van de voltijdse werknemer gemiddeld gespreid is over minder dan vijf dagen per week, verkregen door voor de betrokken maand het aantal dagen effectieve arbeid te vermenigvuldigen met 5 en te delen door het aantal dagen per week gedurende dewelke de werknemer wordt geacht normaal te werken, en het resultaat van deze deling af te ronden tot de hogere eenheid.


Art. 119. Aussi longtemps que le Gouvernement n'aura pas exercé la compétence lui attribuée par l'article 10, § 6, alinéa 1 de la loi du 7 juillet 1970 relative à la structure générale de l'enseignement supérieur, les membres du personnel qui justifient dans la spécialité concernée d'une ancienneté de service d'au moins 360 jours répartis sur deux années scolaires sont censés être porteur des titres particuliers requis pour l'exercice - dans l'enseignement supérieur de type court - de fonctions relevant de la cat ...[+++]

Art. 119. Zolang de Regering de bevoegdheid niet heeft uitgeoefend die haar door artikel 10, § 6, lid 1 van de wet van 7 juli 1970 betreffende de algemene structuur van het hoger onderwijs toegekend is, worden de personeelsleden die voor de betrokken specialiteit een dienstanciënniteit van ten minste 360 dagen, verspreid over twee schooljaren, kunnen bewijzen, geacht houder te zijn van de bijzondere bekwaamheidsbewijzen die in het hoger onderwijs van het korte type noodzakelijk zijn om functies uit te oefenen die tot de categorie van het bestuurs- en onderwijzend personeel behoren.


Par dérogation à l'article 24, 1°, a) de l'arrêté précité du 28 novembre 1969, lorsque le travail hebdomadaire du travailleur à temps plein est réparti sur moins de cinq jours par semaine, le nombre de journées de travail défini comme étant le facteur J s'obtient en multipliant le nombre de journées de travail effectif par 5 et en le divisant par le nombre de jours par semaine pendant lesquels le travailleur est censé travailler normalement, et en arrondissant le résultat de cette division à l'unité supérieure.

In afwijking van artikel 24, 1°, a) van het voormelde besluit van 28 november 1969 wordt, wanneer de wekelijkse arbeid van de voltijdse werknemer gespreid is over minder dan 5 dagen per week, het aantal arbeidsdagen dat gedefinieerd wordt als de factor J verkregen door het aantal dagen werkelijke arbeid te vermenigvuldigen met 5 en te delen door het aantal dagen per week gedurende welke de werknemer geacht wordt normaal arbeid te verrichten, en het resultaat van deze deling af te ronden tot de hogere eenheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

censé être réparti ->

Date index: 2024-09-20
w