Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centime additionnel
Centime additionnel communal
Centime additionnel provincial

Traduction de «centimes additionnels avait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Section 10. - Compensation aux communes pour la perte de centimes additionnels sur le précompte immobilier Art. 100. Lorsqu'une commune avait droit, en application de l'article 3.1.0.0.6 du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, à une compensation pour la perte des produits pour l'année 2014 en application de l'article 2.1.6.0.1, alinéa premier, 4°, de ce code, et le montant de cette compensation est supérieur à la différence entre les recettes de la commune en application des articles 6 à 11 inclus du décret du 5 juillet ...[+++]

Afdeling 10. - Compensatie aan de gemeenten voor gederfde opcentiemen onroerende voorheffing Art. 100. Als een gemeente met toepassing van artikel 3.1.0.0.6 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013 recht had op een compensatie voor de opbrengsten, die zij derfde voor het aanslagjaar 2014 met toepassing van artikel 2.1.6.0.1, eerste lid, 4°, van deze codex en het bedrag van deze compensatie is groter dan het verschil tussen wat de gemeente met toepassing van de artikelen 6 tot en met 11 van het decreet van 5 juli 2002 tot vaststelling van de regels inzake de dotatie en de verdeling van het Vlaams Gemeentefonds uit de hoofdd ...[+++]


M. Van Parys indique que le montant de l'amende prévue au § 2 proposé (article 19 du projet de loi) a été adapté, passant de 100 francs à 2,50 euros, ce qui représente en fait une diminution de l'amende étant donné que, lors du passage à l'euro, il avait décidé non pas de réduire les montants mais d'adapter les centimes additionnels.

De heer Van Parys wijst erop dat de geldboete van 100 frank in de voorgestelde § 2 (artikel 19 van het wetsontwerp) werd omgezet naar 2,50 euro. Dit betekent in feite een verlaging van de geldboete, aangezien bij de overstap naar de euro, werd beslist de bedragen niet te verminderen, maar de opcentiemen aan te passen.


M. Van Parys indique que le montant de l'amende prévue au § 2 proposé (article 19 du projet de loi) a été adapté, passant de 100 francs à 2,50 euros, ce qui représente en fait une diminution de l'amende étant donné que, lors du passage à l'euro, il avait décidé non pas de réduire les montants mais d'adapter les centimes additionnels.

De heer Van Parys wijst erop dat de geldboete van 100 frank in de voorgestelde § 2 (artikel 19 van het wetsontwerp) werd omgezet naar 2,50 euro. Dit betekent in feite een verlaging van de geldboete, aangezien bij de overstap naar de euro, werd beslist de bedragen niet te verminderen, maar de opcentiemen aan te passen.


« L'arrêt du 1 juillet 2010 rendu par la Cour de Justice de l'Union européenne dans l'affaire DIJKMAN-LAVALEIJE a jugé discriminatoire le fait que les dividendes et les intérêts d'origine étrangère perçus sans l'intervention d'un intermédiaire belge devaient être mentionnés dans la déclaration à l'impôt des personnes physiques et supporter de ce fait les centimes additionnels communaux, alors que les mêmes revenus mobiliers perçus à l'intervention d'un intermédiaire belge ne devaient pas les supporter puisqu'ils bénéficiaient alors du précompte mobilier qui avait encore un ...[+++]

« Het arrest van 1 juli 2010 gewezen door het Hof van Justitie van de Europese Unie in de zaak DIJKMAN-LAVALEIJE oordeelde dat het discriminerend was dat de dividenden en interesten van buitenlandse oorsprong ontvangen zonder de tussenkomst van een Belgisch tussenpersoon moesten worden vermeld in de aangifte in de personenbelasting en hierdoor aanvullende gemeentebelastingen moesten ondergaan, terwijl diezelfde roerende inkomsten ontvangen door de tussenkomst van een Belgisch tussenpersoon deze niet moesten ondergaan aangezien ze dan van het voordeel van de roerende voorheffing genoten die nog een bevrijdend karakter had.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans un avis antérieur du 17 février 1994 (Doc. parl., Conseil flamand, 1993-1994, n° 591/1, pp. 58-60), la section de législation du Conseil d'Etat avait formulé un certain nombre d'objections concernant un avant-projet de décret remplaçant la taxe d'inoccupation communale par une taxe régionale sur laquelle les communes pouvaient lever des centimes additionnels, à la suite desquelles le législateur décrétal a choisi de ne pas faire usage, dans le décret du 22 décembre 1995, de la compétence que lui confère l'article 10 de la loi spé ...[+++]

In een eerder advies van 17 februari 1994 (Parl. St., Vlaamse Raad, 1993-1994, nr. 591/1, pp. 58-60) formuleerde de afdeling wetgeving van de Raad van State een aantal bezwaren omtrent een voorontwerp van decreet dat de gemeentelijke leegstandsheffing verving door een gewestelijke heffing, waarop de gemeenten een aantal opcentiemen konden heffen, waardoor de decreetgever ervoor heeft geopteerd in het decreet van 22 december 1995 geen gebruik te maken van de bevoegdheid die artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 verleent.


Le montant de la taxe et des centimes additionnels exigibles devait être versé au plus tard à la fin du deuxième mois qui suivait la date soit de l'envoi de l'avertissement-extrait de rôle, soit, lorsqu'un recours avait été introduit auprès du Gouvernement flamand, de l'envoi de la décision du Gouvernement flamand rejetant en tout ou en partie le recours (article 39, § 1, alinéa 1, du décret du 22 décembre 1995, avant sa modification par l'article 13 du décret du 7 mai 2004).

Het bedrag van de verschuldigde heffing en de opcentiemen diende te worden betaald uiterlijk op het einde van de tweede maand die volgde op de datum hetzij van de toezending van het aanslagbiljet, hetzij, wanneer beroep werd ingesteld bij de Vlaamse Regering, van de toezending van de beslissing van de Vlaamse Regering waarbij het beroep geheel of gedeeltelijk werd afgewezen (artikel 39, § 1, eerste lid, van het decreet van 22 december 1995, vóór de wijziging ervan bij artikel 13 van het decreet van 7 mei 2004).


D'autres membres ont répondu que le résultat du modèle retenu des centimes additionnels avait reçu une évaluation positive de la part des experts de la Banque nationale quant à sa praticabilité.

Andere leden stelden dan weer dat het model van de opcentiemen van de Nationale Bank een positieve evaluatie kreeg wat de uitvoerbaarheid ervan betreft.


1. La créance de 11,802 milliards de francs, recouvrable à terme, en matière d'additionnels communaux (centimes additionnels au précompte immobilier, taxe additionnelle à l'impôt des personnes physiques, décime additionnel à la taxe de circulation et centimes additionnels aux taxes provinciales), telle qu'elle avait été estimée au 31 décembre 1993 concernant les soldes relatifs aux années budgétaires 1992 et antérieures s'élevait, ...[+++]

1. De op termijn invorderbare schuld van 11,802 miljard frank die inzake gemeenteopcentiemen (opcentiemen op de onroerende voorheffing, aanvullende gemeentebelasting op de personenbelasting, opdeciem op de verkeersbelasting en opcentiemen op de provinciebelastingen) verschuldigd blijft zoals zij op 31 december 1993 is geraamd betreffende de saldi voor de begrotingsjaren 1992 en vorige, bedroeg op 31 december 1994, 9,769 miljard frank, hetzij een aanzuiveringspercentage van 17,23 %.


En réponse à la question n° 2 du 5 février 1988 posée par M. Sauwens, votre prédécesseur avait fourni un tableau reprenant les montants, par provin- ce, des droits en instance de recouvrement au 31 dé- cembre de chacune des années budgétaires 1984 à 1987, en matière de centimes additionnels commu- naux au précompte immobilier et de taxe communale additionnelle à l'impôt des personnes physiques (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1988, n° 2, du 14 mars 1988, page 75).

In antwoord op vraag nr. 2 van 5 februari 1988 van de heer Sauwens, verstrekte uw voorganger een tabel met vermelding, per provincie, van de bedragen van rechten waarvan de invordering hangende was op 31 december van de begrotingsjaren 1984 tot en met 1987. Het betrof zowel de onroerende voorhef- fing als de aanvullende gemeentebelastingen op de personenbelastingen (zie bulletin van Vragen en Ant- woorden, Kamer, 1988, nr. 2, van 14 maart 1988, blz. 75).


Dans ses arrêts du 5 novembre 2003 et du 10 mars 2004, la Cour d'arbitrage a jugé que l'exemption des taxes provinciales et communales et des centimes additionnels jusques et y compris l'exercice d'imposition 2001 avait été accordée légalement à Belgacom.

Het Arbitragehof oordeelde in zijn arresten van 5 november 2003 en 10 maart 2004 dat de vrijstelling van provinciale en gemeentelijke belastingen en opcentiemen tot en met het aanslagjaar 2001 een wettelijk voorrecht van Belgacom was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

centimes additionnels avait ->

Date index: 2022-04-12
w