Considérant qu'en l'espèce, la modification du Plan régional d'affectation du sol ne concerne que l'affectation de petites zones au plan local, à savoir une aire située sur le territoire de la Ville de Bruxelles et constituée par une zone s'étendant depuis le centre ferroviaire de la gare de Schaerbeek-Formation au Sud, via le domaine ferroviaire de l'atelier central d'infrastructures à Haren jusqu'à la limite régionale avec la Région flamande sise au Nord à proximité de l'échangeur autoroutier de l'E19 à Machelen;
Overwegende dat de wijziging van het Gewestelijk Bestemmingsplan in onderhavig geval slechts betrekking heeft op de lokale bestemming van kleine gebieden, meer bepaald een zone gelegen op het grondgebied van de Stad Brussel, die gevormd wordt door een gebied dat zich van het spoorwegcentrum van het station Schaarbeek- Vorming in het Zuiden, via het spoorwegdomein van de centrale infrastructuurwerkplaats in Haren uitstrekt tot aan de grens met het Vlaams Gewest in het Noorden dichtbij de verkeerswisselaar op de E19 te Machelen;