Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'emploi

Traduction de «centres était contraire » (Français → Néerlandais) :

En effet, en septembre 2014, l'administration wallonne affirmait que la pratique des centres était contraire à la législation fédérale et en particulier à l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, à l'exercice des professions qui s'y rattachent et aux commissions médicales.

In september 2014 stelde de Waalse administratie immers dat de praktijk van de centra niet strookte met de federale wetgeving en in het bijzonder met het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen.


C’était une erreur, parce qu’au contraire, il fallait augmenter la taille et élargir le mandat de cette mission, particulièrement depuis que le centre de la criminalité organisée en Guinée-Bissau vise directement l’Europe.

Ten onrechte, want het was juist nodig de omvang en het mandaat van deze missie versterken, des te meer omdat het centrum van de georganiseerde misdaad in Guinee-Bissau Europa als doel heeft.


« Le temporaire visé à l'article 20, § 2, 1., qui s'est acquitté de sa tâche de manière satisfaisante est, sauf demande contraire de sa part, désigné à nouveau dans le centre où il était affecté lors de l'exercice précédent.

« Het in artikel 20, § 2, 1. bedoelde tijdelijk aangesteld personeelslid dat zijn taak op voldoende wijze heeft vervuld, wordt, behalve andersluidend verzoek van hem, opnieuw aangesteld in het centrum waarin het in het vorige boekjaar aangesteld was.


2. prend acte que, depuis plusieurs années, le Centre a un excédent budgétaire accumulé contraire au règlement (CE) n° 2965/94, excédent qui, en 2008, s'est élevé à 26 700 000 EUR (il était de 16 900 000 EUR en 2006, de 10 500 000 EUR en 2005 et de 3 500 000 EUR en 2004); prend acte que ce surplus tient essentiellement au manque de précision dans les prévisions relatives aux demandes de traduction transmises par ses clients; dema ...[+++]

2. neemt er nota van dat het Vertaalbureau, in strijd met Verordening (EG) nr. 2965/94, sinds jaren een gecumuleerd begrotingsoverschot heeft dat in 2008 is gestegen tot 26 700 000 EUR (in 2006 bedroeg het 16 900 000 EUR, in 2005 10 500 000 EUR en in 2004 3 500 000 EUR); neemt er nota van dat dit overschot hoofdzakelijk te wijten is aan het gebrek aan precisie in de voorspellingen die het van zijn klanten krijgt wat betreft vertaalaanvragen; verzoekt het Vertaalbureau doeltreffender maatregelen te nemen om de continue stijging van zijn overschot tegen te gaan;


2. prend acte que, depuis plusieurs années, le Centre a un excédent budgétaire accumulé contraire au règlement (CE) n° 2965/94, excédent qui, en 2008, s'est élevé à 26 700 000 EUR (il était de 16 900 000 EUR en 2006, de 10 500 000 EUR en 2005 et de 3 500 000 EUR en 2004); prend acte que ce surplus tient essentiellement au manque de précision dans les prévisions relatives aux demandes de traduction transmises par ses clients; dema ...[+++]

2. neemt er nota van dat het Vertaalbureau, in strijd met Verordening (EG) 2965/94, sinds jaren een gecumuleerd begrotingsoverschot heeft dat in 2008 is gestegen tot 26,7 miljoen euro (in 2006 bedroeg het 16,9 miljoen euro, in 2005 10,5 miljoen euro en in 2004 3,5 miljoen euro); neemt er nota van dat dit overschot hoofdzakelijk te wijten is aan het gebrek aan precisie in de voorspellingen die het van zijn klanten krijgt wat betreft vertaalaanvragen; verzoekt het Vertaalbureau doeltreffender maatregelen te nemen om de continue stijging van zijn overschot tegen te gaan;


Toutefois, le principal était d’éviter que ces déclarations n’en restent au stade des bonnes intentions et, au contraire, de combattre et d’éliminer efficacement les paradis fiscaux et les centres offshore, surtout lorsque, comme dans certains cas, le déficit public est envisagé avec angoisse, dans le but de poursuivre, et même de renforcer, les mêmes politiques néolibérales qui laissent aux travailleurs et au peuple le soin de rég ...[+++]

Het belangrijkste is echter dat het niet bij goede bedoelingen blijft en dat de belastingparadijzen en offshorecentra daadwerkelijk bestreden en afgeschaft worden, temeer daar het probleem van de overheidstekorten in bepaalde gevallen gedramatiseerd wordt om de bestaande neoliberale beleidsmaatregelen te kunnen voortzetten en te versterken en de werknemers en de bevolking nog maar eens de rekening van de crisis te laten betalen.


Dans son arrêt n° 106/2003 du 22 juillet 2003, la Cour d'arbitrage a dit pour droit que l'ancien article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale était contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec les articles 2, 3, 24.1, 26 et 27 de la Convention relative aux droits de l'enfant.

Het Arbitragehof heeft in het arrest nr. 106/2003 van 22 juli 2003 voor recht gezegd dat het oud artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn strijdig was met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in samenhang gelezen met de artikelen 2, 3, 24.1, 26 en 27 van het Verdrag inzake de rechten van het kind.


Au contraire de Mme Cederschiöld, je pense qu’il importe - et c’était déjà au centre du débat qui s’est tenu plus tôt dans la soirée - que les entreprises ne soient pas seulement la propriété des actionnaires.

In tegenstelling tot mevrouw Cederschiöld vind ik het juist belangrijk – en het was ook in het debat eerder op deze avond aan de orde – dat bedrijven niet zomaar het eigendom van aandeelhouders zijn.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


- En réponse à une question de ma collègue Freya Piryns, posée ce 17 avril dernier en séance plénière, vous avez répondu que la détention d'enfants dans les centres fermés n'était pas contraire à la Convention internationale des droits de l'enfant.

- In antwoord op een vraag die senator Freya Piryns op 17 april jongstleden in de plenaire vergadering stelde, hebt u verklaard dat het opsluiten van kinderen in gesloten centra niet strijdig is met het internationale kinderrechtenverdrag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

centres était contraire ->

Date index: 2024-02-09
w