dans les stations de métro ou prémétro et dans les locaux destinés au public, dont la gestion relève de la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles, il est défendu de troubler la tranquilli
té des voyageurs de quelque manière que ce soit, de se livrer à des collectes, de se livrer à la mendicité, d'offrir à la vente q
uoi que ce soit, de faire de la musi
que et de chanter; cependant, moyennant une autorisation spéciale délivrée par l'exploitant, il est possible de
...[+++]faire de la musique, de chanter, de vendre des journaux à la criée, de procéder à des collectes à certains endroits des stations déterminés par l'exploitant, en dehors des zones réservées aux voyageurs munis d'un titre de transport; in de metro- of premetrostations en in de lokalen bestemd voor het publiek, waarvan het beheer afhangt van de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel, het verboden is de rust van de reizigers op welke manier ook te verstoren, geld in te zamelen, te bedelen, om het even wat te koop aan te bieden, muziek te maken en te zingen; toch is het mogelijk op sommige plaatsen in de stations die door de uitbater zijn vastgesteld, buiten de zones voorbehouden voor de reizigers met een vervoerbewijs, muziek te maken, te zingen, dagbladen te
venten, op bepaalde manieren geld in te zamelen, op voorwaarde dat men in het bezit is van een
...[+++]speciale vergunning afgeleverd door de uitbater;