Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cependant quelle serait » (Français → Néerlandais) :

L'intervenant se demande cependant quelle serait la valeur ajoutée d'une telle disposition légale par rapport aux principes du droit commun en matière de preuve.

Die situatietest is een begin van bewijs. Spreker vraagt zich evenwel af wat de toegevoegde waarde is van een dergelijke wettelijke bepaling ten opzichte van de algemene rechtsbeginselen inzake bewijslast.


Le délai moyen serait de huit mois. Quelle est cependant la proportion de personnes exprimée en pour cent pour laquelle le délai dépasse un an ?

De gemiddelde termijn zou 8 maanden bedragen maar voor hoeveel percent wordt de termijn van één jaar toch overschreden ?


On ne voit cependant pas sur quelle base il serait possible de contraindre préalablement une femme à consentir à l'adoption de l'enfant qu'elle a porté et fait naître.

Het is echter niet duidelijk op welke basis men een vrouw vooraf zou kunnen verplichten om in te stemmen met de adoptie van het kind dat zij heeft gedragen en ter wereld gebracht.


Le délai moyen serait de huit mois. Quelle est cependant la proportion de personnes exprimée en pour cent pour laquelle le délai dépasse un an ?

De gemiddelde termijn zou 8 maanden bedragen maar voor hoeveel percent wordt de termijn van één jaar toch overschreden ?


Tout en vous signalant que je ne suis bien sûr pas habilité à donner une interprétation autorisée de dispositions relevant du droit européen, je ne vois cependant pas d'après quelles informations et sur quelle base juridique vous soutiendrez que l'interprétation de la mesure anti-abus de droit serait élargie au niveau européen aux besoins familiaux.

Hoewel ik moet opmerken dat ik zeker niet gemachtigd ben een gezaghebbende interpretatie te geven omtrent bepalingen van het Europese recht, zie ik echter niet in op welke informatie en op welke juridische basis uw bewering steunt dat de interpretatie van de anti-rechtsmisbruikmaatregel op Europees vlak tot familiale behoeften zou worden uitgebreid.


S'il s'avérait cependant que le nombre de fraudes continuent à croître malgré ces efforts, j'initierai une concertation avec mon collègue, le ministre de l'Intérieur, et avec Febelfin afin de déterminer dans quelle mesure une campagne de prévention générale supplémentaire destinée au détenteurs de carte serait opportune.

Mocht evenwel blijken dat het aantal fraudes desondanks fors blijft toenemen zal ik met mijn collega van binnenlandse zaken en Febelfin overleggen om te zien of een algemene bijkomende preventiecampagne ten aanzien van de kaarthouders aangewezen is.


Cependant, selon les organisations des travailleurs, il en faudrait au minimum six, à savoir que celle de Houffalize serait remplacée par une à Bastogne et une à Vielsalm. a) La Poste a-t-elle étudié cette possibilité? b) Quelle est la position de la Poste à ce propos?

Volgens de werknemersorganisaties is zes evenwel een absoluut minimum, waarbij het platform van Houffalize zou worden vervangen door een platform in Bastenaken en een in Vielsalm. a) Heeft De Post die mogelijkheid bestudeerd? b) Wat is haar standpunt daaromtrent?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cependant quelle serait ->

Date index: 2023-06-08
w