Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certain dès lors que ses résultats soient fiables » (Français → Néerlandais) :

Ce test génétique n'est soumis à aucun contrôle social et il n'est pas certain dès lors que ses résultats soient fiables ni que les laboratoires utilisent tous la même méthode scientifique.

Hierop is geen enkele maatschappelijke controle, terwijl het niet zeker is of de resultaten van de genetische test wel juist zijn en of de laboratoria wel alle op dezelfde wetenschappelijke wijze werken.


Ce test génétique n'est soumis à aucun contrôle social et il n'est pas certain dès lors que ses résultats soient fiables ni que les laboratoires utilisent tous la même méthode scientifique.

Hierop is geen enkele maatschappelijke controle, terwijl het niet zeker is of de resultaten van de genetische test wel juist zijn en of de laboratoria wel alle op dezelfde wetenschappelijke wijze werken.


Une concertation publique est actuellement en cours en France et les résultats de celle-ci seront certainement abordés lors de la prochaine Commission mobilité et accessibilité.

Momenteel loopt het publieke inspraakmoment in Frankrijk en de resultaten hiervan zullen ongetwijgelfd aan bod komen op de eerstvolgende Commissie mobiliteit en bereikbaarheid.


Le rôle de l'audit variant en fonction des crédits que certains pays demandent, il est d'autant plus important que ces audits soient fiables pour ceux qui ont le plus besoin de crédits.

Aangezien de rol van de audit verschilt al naargelang de kredieten die bepaalde landen vragen, is het heel belangrijk dat die audits betrouwbaar zijn voor de landen die de grootste behoefte aan kredieten hebben.


Même si, pour des raisons opérationnelles, des contacts policiers sont pris d'abord de façon bilatérale de pays à pays, la sous-commission recommande fermement que les informations et résultats engrangés lors de telles opérations soient transmis, même à postériori, aux organes internationaux tels Europol et Interpol.

Zelfs al zijn de politiecontacten om operationele redenen in de eerste plaats bilateraal ­ van land tot land ­, toch beveelt de subcommissie ten zeerste aan dat de tijdens dergelijke operaties verzamelde informatie en resultaten worden overgezonden, desnoods achteraf, aan internationale organen zoals Europol en Interpol.


Ils attirent l'attention sur le fait que l'accord prévoit en son article 23 la possibilité de faire une première évaluation de l'accord et ils insistent dès lors pour que cette évaluation soit faite de manière rigoureuse et que les résultats soient transmis au Parlement européen et aux parlements nationaux.

Zij merken op dat het akkoord in artikel 23 de mogelijkheid biedt om een eerste evaluatie uit te voeren van het akkoord en dringen dan ook aan dat die evaluatie op een strikte manier gebeurt en dat de resultaten ervan worden doorgegeven aan het Europees parlement, alsook aan de nationale parlementen.


Etant une banque de donnée commune et dynamique, il est clair que certaines informations détenues par un service qui a reçu un HIT lors de l'interrogation directe, pourra s'avérer pertinent à enregistrer dans la banque de données F.T.F. De même, dans le cadre de leurs missions, il se peut également que certaines données complémentaires ...[+++]

Daar het om een gemeenschappelijke en dynamische gegevensbank gaat, is het duidelijk dat bepaalde informatie die door een dienst die naar aanleiding van de rechtstreekse bevraging een HIT heeft verkregen, bijgehouden wordt, relevant zal kunnen blijken om in de gegevensbank F.T.F. te registreren. In dezelfde zin, is het tevens mogelijk dat bepaalde complementaire gegevens in het kader van hun opdrachten noodzakelijk zijn voor de diensten voor welke er een HIT geweest is naar aanleiding van de rechtstreekse bevraging.


Sur cette base, certaines recommandations ont été formulées, à savoir: - pour les transactions entre entités liées, reconnaissance par les administrations des douanes du principe de pleine concurrence posé par les principes de l'OCDE pour déterminer les calculs des droits; - reconnaissance par les administrations des douanes des ajustements a posteriori en matière de prix de transfert, que ces ajustements soient convenus entre les parties aux transactions ou soient le résultat ...[+++]

Op basis daarvan werden er een aantal aanbevelingen gedaan, namelijk: - de douanediensten moeten bij onderlinge transacties tussen gelieerde entiteiten het arm's length-principe dat volgt uit de OESO-beginselen erkennen voor de berekening van de rechten; - de douanediensten moeten de achteraf doorgevoerde aanpassingen bij transfer pricing erkennen, ongeacht of die aanpassingen door de partijen bij de transactie onderling werden overeengekomen dan wel of ze het resultaat zijn van een regularisatie door een belastingdienst; - de douanediensten moeten de door de OESO aanbevolen methoden voor het vaststellen van prijzen accepteren; - de d ...[+++]


La délégation belge a approuvé la définition du rôle des co-présidents telle que proposée par la DG Emploi, Affaires sociales et Inclusion. 4. Lors des discussions sur le programme de travail et les actions prioritaires, la Belgique a insisté pour que soient pris en compte: - la fraude en matière de détachement de travailleurs tant dans le domaine du droit ...[+++]

De Belgische delegatie heeft de definitie goedgekeurd van de rol van deze co-voorzitters zoals dit voorgesteld werd door de DG Werkgelegenheid, Sociale zaken en Inclusie. 4. Bij de besprekingen over het werkprogramma en de prioritaire acties, heeft België er op aangedrongen rekening te houden met volgende punten: - fraude bij detachering van werknemers zowel op gebied van arbeidsrecht (Detacheringsrichtlijn en Handhavingsrichtlijn) als op gebied van sociale zekerheid (Reglement (EU) N° 883/2004); - fraude inzake valse statuten (schijnzelfstandigen, fictieve werkgevers) in het kader van detachering; - fraude inzake sociale vergoedingen wanneer sommige begunstigden onterecht trachten dergelijke vergoedingen te bekomen in één of meerdere li ...[+++]


Lors que ce nombre est inférieur à 35, les résultats de survie ne sont pas fournis car ce nombre est trop petit pour obtenir une estimation fiable de la survie.

Wanneer het aantal kleiner is dan 35, worden de overlevingsresultaten niet weergegeven, omdat dit kan zorgen voor een onbetrouwbare schatting van de overleving.


w