2. En ce qui concerne l'insertio
n dans le Traité de dispositions concernant l'emploi, on peut distinguer trois groupes
d'États membres : d'aucuns veulent en faire le moins possible et, en tout cas, rien qui puisse contrarier l'U.E.M.; d'autres veulent inscrir
e dans le Traité un certain nombre de dispositions, mais sans préciser déjà de quelle façon cela doit se faire (dans un tiret distinct, par de nouveaux ar
...[+++]ticles insérés à différents endroits ou dans un protocole distinct); enfin, les plus ambitieux veulent que le Traité jette les bases d'une politique européenne de l'emploi à part entière, assortie de nouveaux instruments de convergence et étroitement liée à l'U.E.L. Ce dernier groupe n'a toutefois pas encore fait non plus de propositions concrètes, même si quelques textes de portée générale ont été déposés, plus particulièrement par l'Autriche et la Suède.2. Wat de opname van bepalingen betreffende werkgelegenheid in het Verdrag betreft, kan men drie groepen Lid-Staten onderscheiden : sommige Lid-Staten willen zo weinig mogelijk doen en zeker niets wat de E.M.U. zou kunnen bemoeilijken; a
ndere willen in het Verdrag een aantal bepalingen opnemen zonder al te zeggen hoe dit moet gebeuren (via een aparte titel, nieuwe artikels op diverse plaatsen of een afzonderlijk protocol); de meest ambitieuze Lid-Staten willen dat in het Verdrag de basis gelegd wordt van een volwaardig Europees werkgelegenheidsbeleid met nieuwe convergentie-instrumenten en een sterk verband met de E.M.U. Ook deze laats
...[+++]te groep heeft echter nog geen precieze voorstellen gedaan, hoewel enkele teksten van algemene draagwijdte werden ingediend, meer bepaald door Oostenrijk en Zweden.