Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certaine doctrine conteste " (Frans → Nederlands) :

Une certaine doctrine conteste régulièrement cette jurisprudence et estime qu'il est tout à fait concevable que des personnes morales, en l'espèce le pouvoir local, aient à répondre d'une action civile devant le juge pénal (P. Lewalle « La responsabilité délictuelle de l'administration et la responsabilité personnelle de ses agents : un système ? » APT , 1989, p. 17; C. Dressen, A. Durviaux et P. Lewalle « La responsabilité délictuelle des communes », R. Dr. Com.

Volgens bepaalde regelmatig weerkerende rechtstheorieën is deze jurisprudentie betwistbaar en is het volstrekt denkbaar dat rechtspersonen, in dit geval de lokale overheid, voor de strafrechter moeten verschijnen wegens een burgerlijke rechtsvordering (P. Lewalle, « La responsabilité délictuelle de l'administration et la responsabilité personnelle de ses agents : un système ?, APT , 1989, blz. 17; C. Dressen, A. Durviaux en P. Lewalle, « La responsabilité délictuelle des communes », R. Dr. Com.


Bien que la doctrine ait démontré point par point que ces craintes n'étaient pas fondées et bien que la Commission et certaines délégations aient contesté l'opportunité d'une telle exclusion, celle-ci ne fut en réalité presque jamais sérieusement mise en question pour les protocoles examinés ici (19).

Maar hoewel de rechtsleer de gegrondheid van die bezwaren punt voor punt had betwist en de Commissie en een aantal delegaties de wenselijkheid van een dergelijke uitsluiting hadden bestreden, kwam deze met betrekking tot de onderhavige protocollen eigenlijk niet serieus ter discussie (19).


Bien qu'il y ait contestation dans la doctrine quant à l'existence d'un rapport d'autorité dans le cadre du bénévolat (4), nous pensons que tel pourrait au moins être le cas dans le cadre du bénévolat exercé pour le compte d'une organisation, mais que ce n'est certainement pas le cas dans le cadre, par exemple, de services gratuits et uniques, tels qu'un service rendu à un ami ou à un auto-stoppeur (5).

Hoewel er in de rechtsleer betwisting bestaat over de aanwezigheid van een gezagsverhouding bij vrijwilligerswerk (4), nemen de indiensters aan dat dit minstens mogelijk is bij vrijwilligerswerk voor organisaties. Dit is zeker niet het geval voor bijvoorbeeld een eenmalige gratis dienstverlening, zoals een vriendendienst of het meenemen van een lifter (5).


Bien qu'il y ait contestation dans la doctrine quant à l'existence d'un rapport d'autorité dans le cadre du bénévolat, nous pensons que tel pourrait au moins être le cas (4) dans le cadre du bénévolat exercé pour le compte d'une organisation, mais que ce n'est certainement pas le cas dans le cadre, par exemple, de services gratuits et uniques, tels qu'un service rendu à un ami ou à un auto-stoppeur (5) .

Hoewel er in de rechtsleer betwisting bestaat over de aanwezigheid van een gezagsverhouding bij vrijwilligerswerk (4) , nemen de indiensters aan dat dit minstens mogelijk is bij vrijwilligerswerk voor organisaties. Dit is zeker niet het geval voor bijvoorbeeld een eenmalige gratis dienstverlening, zoals een vriendendienst of het meenemen van een lifter (5) .


D'autre part, il faut constater que les considérations tirées par le Conseil des ministres d'avis donnés par la doctrine relatifs à la validité de certaines lois d'habilitation ne sont pas applicables à la présente contestation, la loi du 12 août 2000 n'ayant pas été prise dans le but d'« autoriser l'autorité administrative à prendre des dispositions rétroactives », de « procurer un fondement matériel à un arrêté », ni de « valider un acte », mais bien dans le but de compl ...[+++]

Anderzijds moet worden vastgesteld dat de overwegingen die de Ministerraad heeft afgeleid uit standpunten uit de rechtsleer met betrekking tot de geldigheid van bepaalde machtigingswetten niet van toepassing zijn op deze betwisting, aangezien de wet van 12 augustus 2000 niet is aangenomen om « de administratieve overheid de toestemming te verlenen bepalingen met terugwerkende kracht goed te keuren », noch om « een feitelijke grondslag toe te kennen aan een besluit » of « een handeling rechtsgeldig te maken », maar wel om een andere wet, in dit geval artikel 68 van de wet van 30 maart 1994, aan te vullen met noodzakelijke verduidelijkinge ...[+++]


Une partie de la doctrine et certaines décisions de jurisprudence concluent cependant au maintien du droit d'option (sous réserve de l'interdiction du cumul), à tout le moins lorsque l'indemnisation forfaitaire fait l'objet d'une contestation" .

Een gedeelte van de rechtsleer, alsmede bepaalde beslissingen van de rechtspraak besluiten nochtans tot de handhaving van de keuzemogelijkheid (de cumulatie blijft verboden), althans wanneer de forfaitaire schadevergoeding wordt betwist" .


S'agissant de la conformité de l'octroi d'un pouvoir réglementaire à un organisme d'intérêt public avec les articles 20 et 78 de la loi spéciale du 8 août 1980, celle-ci n'est pas contestable, en considération, d'une part, des nombreux cas dans lesquels le législateur y a recouru et, d'autre part, du fait que la doctrine et la jurisprudence ont établi deux principes qui consacrent la légalité d'un certain pouvoir réglementaire dans ...[+++]

De overeenstemming van de toekenning van een verordeningsbevoegdheid aan een instelling van openbaar nut met de artikelen 20 en 78 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 kan niet worden betwist, rekening houdend, enerzijds, met de talrijke gevallen waarin de wetgever daarop een beroep heeft gedaan en, anderzijds, met het feit dat de rechtsleer en de rechtspraak twee beginselen hebben vastgesteld die de wettigheid van een zekere verordeningsbevoegdheid voor de instellingen van openbaar nut bevestigen; het gaat, enerzijds, om het vermoeden volgens hetwelk het personeel van een dergelijke instelling zich tegenover die instelling in een statutair verband bevindt e ...[+++]


La jurisprudence comporte de très nombreux exemples de mesures préventives en vertu de application de l'article 19, comme par exemple l'interdiction de certaines émissions à la RTBF, et nonobstant les contestations et les points de vue divergents tant dans la doctrine que dans la jurisprudence.

In de rechtspraak zijn er talloze voorbeelden van preventieve maatregelen onder de werking van artikel 19, zoals bij voorbeeld het verbieden van bepaalde uitzendingen op de RTBF, al bestaan daarover zowel in de rechtsleer als in de rechtspraak grote betwistingen en uiteenlopende visies.


Ce pouvoir de désignation des enseignants a été et reste toujours vivement contesté par certaines associations islamiques, d'obédience turque notamment et par les Tablighis. 2. Pour quelles raisons en est-il ainsi lorsque l'on connaît le danger que représente cette obédience wahhabite, particulièrement sectaire et dont le rapport précité exprime que la doctrine wahhabite est tout à fait étrangère à celle de la majorité des musulmans vivant en Belgique?

Deze bevoegdheid om docenten te benoemen werd en wordt nog steeds fel betwist door bepaalde islamitische verenigingen met name door Turkse verenigingen en door de Tablighi. 2. Waarom is dit zo, gelet op het gevaar dat de zeer sectaire wahabit betekenen, en in het bovenvermelde verslag wordt vermeld dat de wahabitdoctrine totaal verschillend is van de doctrine van de meerderheid van de in België wonende moslims volgen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaine doctrine conteste ->

Date index: 2022-01-25
w