Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certainement que vous êtes assis ici devant » (Français → Néerlandais) :

Elle se fait ici, devant vous, le relais du véritable cri d'alarme lancé par les diverses associations qui travaillent sur le terrain avec des mineurs étrangers : le centre « Exil », l'ASBL « Mentor », le service « Droit des jeunes » et, jusqu'il y a peu, le centre « l'Escale ».

Zij herhaalt voor de commissie de alarmkreet van de talrijke verenigingen die zich in de praktijk bezighouden met minderjarige vreemdelingen : het centrum « Exil » de vzw « Mentor », de dienst « Droit des jeunes » en tot voor kort het centrum « l'Escale ».


2. En 2011 la Belgique a reçu une série de recommandations de la part du Comité des Droits de l'enfant de l'ONU: selon vous, quelles grandes avancées la Belgique pourrait-elle encore enregistrer d'ici le prochain rapport afin mettre en oeuvre certaines recommandations?

2. In 2011 kreeg België een reeks aanbevelingen van het VN-Kinderrechtencomité. Welke grote stappen zou België volgens u nog kunnen doen tegen het volgende rapport om zo bepaalde aanbevelingen ten uitvoer te brengen?


Je peux vous dire que, aussi certainement que vous êtes assis ici devant moi, vous avez ainsi nui à votre réputation.

Ik zeg u, zowaar u hier zit, dat uw handelwijze uw reputatie zal beschadigen.


Je lis dans votre question que vous faites allusion aux agents de police qui doivent accomplir leur mission dans des circonstances parfois peu enviables, par exemple dans certains quartiers de grandes villes, ce qui n'est manifestement pas le cas ici.

Ik lees in uw vraag dat u doelt op agenten van politie die hun taak dienen te vervullen in soms weinig benijdenswaardige omstandigheden in bijvoorbeeld bepaalde grootstedelijke wijken, wat hier duidelijk niet het geval is.


Cependant, si l'on compare ces droits d'action avec celui qui est proposé ici, on constate que, dans deux cas seulement, l'action peut être menée devant le juge pénal; il s'agit du droit d'action reconnu à certaines organisations par la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme ou la xénophobie, et par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la néga ...[+++]

Indien men deze vorderingsrechten evenwel vergelijkt met wat hier voorgesteld wordt, stelt men vast dat de zaak slechts in twee gevallen voor de strafrechter gebracht kan worden : het vorderingsrecht toegekend aan bepaalde organisaties bij de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme en xenofobie ingegeven daden en bij de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog door het Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd.


Cependant, si l'on compare ces droits d'action avec celui qui est proposé ici, on constate que, dans deux cas seulement, l'action peut être menée devant le juge pénal; il s'agit du droit d'action reconnu à certaines organisations par la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme ou la xénophobie, et par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la néga ...[+++]

Indien men deze vorderingsrechten evenwel vergelijkt met wat hier voorgesteld wordt, stelt men vast dat de zaak slechts in twee gevallen voor de strafrechter gebracht kan worden : het vorderingsrecht toegekend aan bepaalde organisaties bij de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme en xenofobie ingegeven daden en bij de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog door het Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd.


4. a) Alors que certains bureaux ont commencé à appliquer le nouveau logiciel en juin, septembre ou octobre 2011, d'autres, comme Boussu, devront l'entamer d'ici la fin de l'année, quel bilan la direction de bpost fait-elle de ces premières expériences? b) Pouvez-vous signaler si la direction de bpost compte mettre en place une étude médicale préventive sur la question en marge de la mise en place du logiciel Géoroute? c) Les résul ...[+++]

4. a) Sommige kantoren hebben de nieuwe software in juni, september of oktober 2011 geïmplementeerd, andere, zoals dat van Boussu, zullen dat nog voor het einde van het jaar moeten doen. Heeft de directie van bpost intussen de balans opgemaakt van die eerste ervaringen met Georoute, en zo ja, wat zijn de plus- en de minpunten? b) Zal de directie van bpost een preventief medisch onderzoek organiseren in het kader van de implementatie van Georoute? c) Zou men de resultaten van dat onderzoek niet moeten afwachten voor men die belangrijke reorganisatie op gang brengt?


Si vous me le permettez, Monsieur le Président, j’aimerais finir par des remerciements, en adressant un remerciement très personnel au ministre des affaires étrangères, assis ici près de moi, qui m’a accompagné au cours de ces six mois, au secrétaire d’État des affaires européennes, ici près de moi, mais j’aimerais aussi remercier le corps diplomatique portugais, qui a tout organisé, travaillé dans l’ombre et dont les fruits de ses travaux n’ont pas souvent été reconnus; je souhaite remercier l’ensemble du corps diplomatique portugai ...[+++]

Als de Voorzitter het mij toestaat, wil ik eindigen met enkele dankbetuigingen, allereerst met een persoonlijke dankbetuiging aan de minister van Buitenlandse Zaken, die hier naast mij zit en die mijn compagnon is geweest gedurende deze zes maanden, en aan de staatssecretaris voor Europese Zaken die hier ook aanwezig is. Daarnaast wil ik ook de Portugese diplomaten bedanken die alles mogelijk hebben gemaakt, die op de achtergrond werkten en vaak geen erkenning voor hun werk hebben gekregen. Ik wil alle Portugese diplomaten bedanken die zich volledig hebben ingezet voor hun land en voor Europa, en die werden geleid door één van de beste d ...[+++]


Monsieur le ministre, vous vous souviendrez sans doute que lorsque vous étiez avocat, le parquet disposait à une certaine époque de deux dossiers, l'officiel qui faisait l'objet du débat public devant le juge pénal et un autre qui informait le parquet d'autres procès-verbaux à décharge de l'inculpé ou qui contenait des informations que le parquet ne souhaitait pas utiliser mais qui n'étaien ...[+++]

Mijnheer de minister, u herinnert zich ongetwijfeld uit uw vroegere praktijk als advocaat dat er een periode is geweest dat het parket over twee dossiers beschikte: het officiële dossier dat het voorwerp uitmaakte van het publieke debat voor de strafrechter en een dossier dat het parket informatie verschafte inzake andere processen-verbaal die ontlastend waren voor de betichte of dat informatie bevatte waarvan ...[+++]


Vous nous avez donc proposé deux lois dont le but est, d'une part, de clarifier sur le plan juridique les situations héritées du passé - je parle ici des procédures judiciaires actuellement en cours - et, d'autre part, de corriger certaines imperfections de la loi actuelle de compétence universelle, de la moderniser et de l'adapter pour qu'elle tienne compte des nouvelles données du droit international - je veux parler ici de la Cour pénale internationale - issues des statu ...[+++]

Nu worden twee wetten voorgesteld, de ene om de in het verleden ontstane toestand met betrekking tot de lopende rechtzaken juridisch uit te klaren, de andere om een aantal onvolkomenheden van de huidige wet op de universele rechtsmacht te corrigeren en ze aan te passen aan de nieuwe internationale situatie als gevolg van de oprichting van het Internationaal Strafhof.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certainement que vous êtes assis ici devant ->

Date index: 2021-03-05
w