Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certainement vous rendre » (Français → Néerlandais) :

Par ailleurs, l'article 620, § 2, alinéa 4, du Code des sociétés Vous habilite à définir les règles selon lesquelles la FSMA exerce le contrôle du respect des obligations en matière d'informations au public, et notamment les conditions dans lesquelles, en cas de manquement, la FSMA peut elle-même procéder, aux frais de la société visée, à la publication de certaines informations, et notamment rendre public que la société ne remplit pas ses obligations d'information.

Bovendien verleent artikel 620, § 2, vierde lid, van het Wetboek van vennootschappen U de machtiging om regels te bepalen voor het toezicht door de FSMA op de naleving van de verplichtingen inzake de informatieverstrekking aan het publiek, en inzonderheid de voorwaarden waaronder de FSMA zelf, in geval van tekortkoming, op kosten van de betrokken vennootschap, tot de publicatie van bepaalde informatie kan overgaan, en met name in het bijzonder openbaar kan maken dat de betrokken vennootschap haar verplichtingen inzake informatieverstrekking niet nakomt.


Elle permet aussi de rendre effective la lutte contre certains phénomènes interpellants, comme par exemple la sous-traitance frauduleuse, l'immixtion dans un conflit de travail ou le refus d'accès à un lieu public sur la base d'une discrimination, etc. 1. Comment évaluez-vous globalement ce dispositif?

Dankzij die maatregel kan er ook werk gemaakt worden van de bestrijding van bepaalde verontrustende fenomenen, zoals de frauduleuze onderaanneming, de inmenging in een arbeidsconflict of het weigeren van de toegang tot een openbare plaats op grond van een discriminerend argument, enz. 1. Hoe evalueert u die maatregel in globo?


3. Est-il important, selon vous, de généraliser les stages voir même de les rendre obligatoires dans certaines études?

3. Is het volgens u belangrijk dat stages geïntegreerd worden in de opleiding of zelfs verplicht worden gesteld voor bepaalde opleidingen of studies?


1) Êtes-vous au courant du fait que certains réfugiés politiques reconnus et non reconnus quittent la Belgique pour de courtes périodes afin de se rendre dans le pays d'origine qu'ils ont fui ?

1) Bent u ervan op de hoogte dat sommige erkende en niet-erkende politieke vluchtelingen België voor korte tijd verlaten om naar het door hen ontvluchte vaderland te reizen?


Cette évaluation aborde certains des problèmes que vous citez, comme une réflexion sur le fait de rendre ou non obligatoires des tests VIH, des améliorations dans l'analyse des kits SAS prélevés, la collaboration entre les autorités judiciaires et le monde médical et scientifique, le fait d'éviter une victimisation secondaire chez les victimes.Je ne voudrais toutefois pas encore préjuger des résultats de cette évaluation et je souhaiterais donner au parquet général de Liège et à mes services l'opportunité de traiter ce sujet de manièr ...[+++]

In deze evaluatie komen een aantal van de door u aangehaalde knelpunten aan bod, zoals een reflectie over het al dan niet verplicht maken van HIV-tests, verbeteringen in de analyse van de afgenomen SAS-kits, de samenwerking tussen de gerechtelijke overheden en de medische en wetenschappelijke wereld, het vermijden van secundaire victimisering bij slachtoffers enz.. Ik wil echter nog niet vooruitlopen op de resultaten van deze evaluatie en het parket-generaal van Luik en mijn diensten de kans geven dit ten gronde af te werken.


En tant que ministre, vous avez également élaboré un certain nombre de plans PC ambitieux pour rendre l'ordinateur et l'internet accessibles à tous, plans qui relèvent de l'Action 6.5 du Plan fédéral de lutte contre la pauvreté.

Ook u heeft als minister een aantal ambitieuze " PC-plannen" uitgewerkt om computer en internet voor iedereen toegankelijk te maken en die ondermeer aansluiten bij Actie 6.5 van het Federaal Plan Armoedebestrijding.


4) À l'instar de ce qu'on a déjà pu entendre pour les motos, certains proposent de rendre les bandes destinées aux bus accessibles aux véhicules électriques, y souscrivez-vous ?

4) Naar het voorbeeld van wat we al gehoord hebben voor de moto's, stellen sommigen voor de rijstroken voor de bus te laten gebruiken door de elektrische wagens. Onderschrijft u dat voorstel?


La réalité c’est que la Commission semble appliquer un mandat secret qui est celui qui vous demande en écho aux préoccupations de certains États membres, au sein du Conseil, de réformer le pacte de stabilité pour le rendre plus contraignant, pour prévoir des sanctions préventives et correctives en ignorant la stratégie d’investissement nécessaire autour de ce que vous avez arrêté vous-même, la stratégie 2020.

Het is zo dat de Commissie gebruik lijkt te maken van een of ander geheim mandaat door u te vragen, naar aanleiding van de punten van bezorgdheid die sommige lidstaten in de Raadnaar voren hebben gebracht om het stabiliteits- en groeipact te hervormen, om het meer bindend te maken, om te voorzien in preventieve en corrigerende sancties, en daarbij de vereiste investeringsstrategie te negeren rond de 2020-strategie, die u nota bene zelf hebt goedgekeurd.


Vous devez certainement vous rendre compte que cette proposition de directive, manquant à ce point d’une base suffisante, est mal préparée pour ce débat.

U moet zeker inzien dat deze ontwerprichtlijn, gebrekkig onderbouwd als hij is, zich niet goed leent voor een debat.


Pensez-vous qu'il soit opportun, lorsqu'on envisage ce type d'opération, d'accorder une certaine publicité à ses intentions, au risque de rendre l'opération beaucoup plus onéreuse pour les finances publiques ?

Denkt u dat het opportuun is om, als dat soort operaties wordt overwogen, ruchtbaarheid te geven aan die plannen en zo het risico te lopen dat de operatie veel duurder wordt voor de overheidsfinanciën?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certainement vous rendre ->

Date index: 2024-01-25
w