Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convention
Convention de La Haye
De La Haye

Traduction de «certaines choses auprès » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convention [de La Haye] sur la loi applicable à certains droits sur des titres détenus auprès d'un intermédiaire | Convention de La Haye

Verdrag van Den Haag inzake effecten | Verdrag van Den Haag inzake het recht dat van toepassing is op bepaalde rechten ten aanzien van effecten die bij een intermediair worden aangehouden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il convient cependant d'observer la chose suivante : si l'on accorde un plafond trop élevé à une entreprise déterminée, il faudra chercher des compensations dans d'autres secteurs ou auprès des entreprises appartenant à certains segments tels que les activités de transport.

Wel is het zo dat er een afweging dient te worden gemaakt : wanneer een hoog plafond wordt toegekend aan een bepaalde onderneming, dan moet er naar compensaties gezocht worden bij andere sectoren, of binnen de bedrijven, in bepaalde segmenten, zoals transportactiviteiten.


Dans l'état actuel des choses, il y a en effet une certaine discrimination par rapport à Bruxelles, parce que la quasi-totalité des procédures relatives aux étrangers sont intentées à Bruxelles, en l'occurance auprès du CGRA ou de l'Office des étrangers.

Er is in de huidige stand van zaken immers een zekere discriminatie ten overstaan van Brussel, omdat bijna alle procedures inzake vreemdelingen in Brussel worden ingediend, namelijk bij de CGVS of bij de Dienst Vreemdelingenzaken.


Dans l'état actuel des choses, il y a en effet une certaine discrimination par rapport à Bruxelles, parce que la quasi-totalité des procédures relatives aux étrangers sont intentées à Bruxelles, en l'occurance auprès du CGRA ou de l'Office des étrangers.

Er is in de huidige stand van zaken immers een zekere discriminatie ten overstaan van Brussel, omdat bijna alle procedures inzake vreemdelingen in Brussel worden ingediend, namelijk bij de CGVS of bij de Dienst Vreemdelingenzaken.


Il convient cependant d'observer la chose suivante : si l'on accorde un plafond trop élevé à une entreprise déterminée, il faudra chercher des compensations dans d'autres secteurs ou auprès des entreprises appartenant à certains segments tels que les activités de transport.

Wel is het zo dat er een afweging dient te worden gemaakt : wanneer een hoog plafond wordt toegekend aan een bepaalde onderneming, dan moet er naar compensaties gezocht worden bij andere sectoren, of binnen de bedrijven, in bepaalde segmenten, zoals transportactiviteiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 30. Si un réviseur d'entreprises est spécialement agréé pour l'exercice de certaines missions revisorales ou s'il est inscrit auprès d'une autorité compétente exerçant des fonctions similaires à celle de l'Institut en Belgique, dans un Etat membre de l'Union européenne ou dans un Etat avec lequel le Royaume ou l'Union ont conclu un accord à cet égard, toute décision de la Commission de discipline ou d'appel comportant une sanction disciplinaire coulée en force de chose ...[+++]

Art. 30. Indien een bedrijfsrevisor speciaal is erkend voor de uitoefening van bepaalde revisorale opdrachten, of indien hij ingeschreven is bij een bevoegde autoriteit die gelijkaardige functies als deze van het Instituut heeft in België of in een Lidstaat van de Europese Unie of in een Staat waarmee het Koninkrijk of de Europese Unie een overeenkomst in dat opzicht heeft gesloten, wordt iedere beslissing van de Tuchtcommissie of van de Commissie van Beroep, die een tuchtsanctie bevat die in kracht van gewijsde is gegaan, door de Raad meegedeeld aan de autoriteit die de erkenning heeft afgeleverd of aan de betrokken bevoegde autoriteit ...[+++]


Bien sûr, il est bon que vous fassiez référence au traité de Lausanne. Mais, à partir de là, il convient d'assumer la responsabilité - que l'Union européenne doit, elle aussi, endosser - d'insister sur certaines choses auprès du régime turc quant à la nécessité de respecter les droits de l'homme, que ces choses découlent du traité de Lausanne ou qu'elles soient envisagées d'une manière plus large.

Uw verwijzing naar het Verdrag van Lausanne is natuurlijk een goede zaak, maar er is wel degelijk ook een verantwoordelijkheid van de Europese Unie. Zij moet het Turks regime op een aantal zaken attenderen en duidelijk maken dat het de mensenrechten moet eerbiedigen, niet alleen de mensenrechten die onder het Verdrag van Lausanne vallen, maar ook de mensenrechten in het algemeen.


Il convient de rappeler avant toute chose qu'à l'exception de ce qui concerne l'application du tiers-payant auprès de certains dispensateurs de soins, l'usage de la carte à lui seul ne peut conditionner, dans le chef d'un assuré social, l'ouverture ou l'exercice d'un droit de sécurité sociale.

Er dient vooreerst te worden herinnerd dat met uitzondering van de toepassing van de derdebetalersregeling bij sommige zorgverleners, het gebruik van de kaart op zich geen voorwaarde kan zijn voor de opening of de uitoefening van een recht van sociale zekerheid in hoofde van een sociaal verzekerde.


- Des femmes abordent des hommes d'un certain âge en leur proposant leurs services ou en leur demandant de leur acheter quelque chose. a) Ne pensez-vous pas que ces pratiques: - surchargent inutilement les services de polices; - renforcent l'image «raciste» auprès de la population? b) Dans l'affirmative, quelles mesures envisagez-vous de prendre?

Wat niet past wordt her en der achtergelaten. - Vrouwen klampen oudere mannen aan om haar diensten aan te bieden of om wat voor haar aan te kopen. a) Vindt u niet dat dergelijke praktijken: - de politiediensten onnodig belasten; - bij de bevolking een «racistisch» beeld bevordert? b) Zo ja, welke maatregelen meent u te moeten uitvaardigen?


- Des femmes abordent des hommes d'un certain âge en leur proposant leurs services ou en leur demandant de leur acheter quelque chose. a) Ne pensez-vous pas que ces pratiques: - surchargent inutilement les services de police; - renforcent l'image «raciste» auprès de la population? b) Dans l'affirmative, quelles mesures envisagez-vous de prendre?

Wat niet past wordt her en der achtergelaten. - Vrouwen klampen oudere mannen aan om haar diensten aan te bieden of om wat voor haar aan te kopen. a) Vindt u niet dat dergelijke praktijken: - de politiediensten onnodig belasten; - bij de bevolking een «racistisch» beeld bevordert? b) Zo ja, welke maatregelen meent u te moeten uitvaardigen?


Cette constatation ne comporte absolument rien de nouveau, mais elle est depuis tout un temps chose acquise, dans tous les secteurs sociaux où l'on veut transmettre de l'information auprès de personnes qui du fait de leur travail sont elles-mêmes confrontées à une certaine problématique.

Deze vaststelling houdt absoluut niets nieuws in, maar is al geruime tijd een verworvenheid, in alle maatschappelijke sectoren waar men informatie wil overbrengen bij mensen die zelf door hun werk bij een problematiek betrokken zijn.




D'autres ont cherché : convention     convention de la haye     de la haye     certaines choses auprès     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaines choses auprès ->

Date index: 2024-10-22
w