Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certaines failles apparaissent cependant " (Frans → Nederlands) :

Certaines failles apparaissent cependant et il faut les aborder dans les mécanismes dont disposent la commission et la Commission en termes de demandes de réparations et d'application des décisions aux gouvernements et aux autorités locales pour leur négligence et, dans certains cas, l'omission délibérée de la mise en œuvre du droit européen.

Echter, er zijn zwakke punten die moeten worden aangepakt in de mechanismen die de Commissie verzoekschriften en de Europese Commissie ter beschikking staan waar het gaat om de mogelijkheid verhaal te zoeken en om het toezicht op naleving van beschikkingen aangaande nationale en plaatselijke overheden wegens het veronachtzamen en in sommige gevallen opzettelijk vermijden van toepassing van de Europese wet.


Certaines failles apparaissent cependant et il faut les aborder dans les mécanismes dont disposent la commission et la Commission en termes de demandes de réparations et d'application des décisions aux gouvernements et aux autorités locales pour leur négligence et, dans certains cas, l'omission délibérée de la mise en œuvre du droit européen.

Echter, er zijn zwakke punten die moeten worden aangepakt in de mechanismen die de Commissie verzoekschriften en de Europese Commissie ter beschikking staan waar het gaat om de mogelijkheid verhaal te zoeken en om het toezicht op naleving van beschikkingen aangaande nationale en plaatselijke overheden wegens het veronachtzamen en in sommige gevallen opzettelijk vermijden van toepassing van de Europese wet.


Votre rapporteur soutient avec vigueur la présente proposition, soulignant cependant la nécessité d'éliminer certaines failles dans la législation qui affaiblissent l'interdiction de l'importation et du commerce en tant que tels, et de renforcer les contrôles douaniers, et les sanctions administratives, mais aussi, dans la mesure du possible, pénales, appliquées par les États membres afin d'instaurer un cadre réellement dissuasif, ...[+++]

Uw rapporteur steunt dit voorstel dan ook van harte, maar wil er wel op wijzen dat alle eventuele mazen in de wetgeving, die de invoer en handel als zodanig zouden ondermijnen, moeten worden geëlimineerd, en dat de douanecontroles en administratieve - en waar mogelijk ook strafrechtelijke - sancties door de lidstaten moeten worden aangescherpt ten einde een effectief preventiesysteem te ontwikkelen waardoor metterdaad paal en perk kan worden gesteld aan deze schandalige en illegale vorm van commercie.


1.5. Bien que l’on n’en soit cependant qu’aux prémices de cette entreprise ardue, certains problèmes apparaissent déjà clairement, à savoir le manque de coordination entre les centaines d’organismes présents sur le terrain, une capacité d’absorption limitée compte tenu des nombreuses initiatives prévues et des interventions dans des zones en proie à des conflits (à Aceh et dans le nord ainsi qu’à l’est du Sri Lanka).

Het werk begint echter nog maar net en bepaalde knelpunten zijn al duidelijk geworden, met name de gebrekkige coördinatie van de honderden organisaties ter plaatse, de beperkte opnamecapaciteit als gevolg van het grote aantal hulpprojecten, alsook de hulpverlening in conflictgebieden van Atjeh en het noorden en oosten van Sri Lanka.


Cependant, la mise en œuvre imparfaite des mesures de sécurité et l'existence de failles en la matière peuvent continuer à présenter des risques dans certains domaines.

Op bepaalde terreinen kunnen een gebrekkige toepassing van veiligheidsmaatregelen en bestaande veiligheidslacunes echter een risico blijven vormen.


Cependant, s’agissant des failles du contrôle des fraudes, il serait injuste de pointer le doigt uniquement sur Bruxelles, parce que les États membres sont certainement tout autant coupables.

Het zou echter onterecht zijn om de vinger alleen naar Brussel te wijzen als het gaat om falende fraudebestrijding, want de lidstaten zijn zelf zeker even schuldig.


Cependant, nous sommes ravis que, dorénavant, il faille tenir compte d’une analyse scientifique des risques portant sur les conséquences pour les êtres humains et les animaux; cette décision est très certainement adéquate.

We hebben dat niet kunnen oplossen in deze onderhandelingsronde met de Raad. We zijn wel blij, en het is zeker positief dat er voortaan ook rekening gehouden moet worden met een wetenschappelijke risicoanalyse inzake de gevolgen voor mens en dier.


Certaines directives prévoient cependant, en raison de la spécificité du secteur, des dispositions similaires formulées différemment ou des dispositions supplémentaires qui n'apparaissent pas dans d'autres directives "nouvelle approche".

Vanwege de specifieke kenmerken van de sector bevatten sommige richtlijnen echter soortgelijke eisen die verschillend zijn geformuleerd of aanvullende eisen die in andere nieuwe-aanpakrichtlijnen niet voorkomen.


Certaines directives prévoient cependant, en raison de la spécificité du secteur, des dispositions similaires formulées différemment ou des dispositions supplémentaires qui n'apparaissent pas dans d'autres directives "nouvelle approche".

Vanwege de specifieke kenmerken van de sector bevatten sommige richtlijnen echter soortgelijke eisen die verschillend zijn geformuleerd of aanvullende eisen die in andere nieuwe-aanpakrichtlijnen niet voorkomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaines failles apparaissent cependant ->

Date index: 2024-05-31
w