Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certaines lacunes subsistent toutefois » (Français → Néerlandais) :

Certaines lacunes subsistent toutefois; signalons aussi une tentative peu judicieuse de faire en sorte que le FEM réagisse aux accords commerciaux qui pourraient avoir des effets négatifs considérables sur la production agricole.

Er is echter ook een aantal lacunes en bovendien een ongepaste poging om het EFG te gebruiken om op handelsovereenkomsten te reageren, wat een aanzienlijk negatief effect zou kunnen hebben op de landbouwproductie.


Des lacunes subsistent toutefois en matière d'alignement de la législation, notamment en ce qui concerne la transposition des directives sur le droit du travail hors du champ d'application de la loi sur le travail, ainsi que dans les domaines de la lutte contre les discriminations et de l'égalité hommes-femmes.

Er blijven echter nog enkele lacunes in de aanpassing van de wetgeving, meer bepaald wat betreft de omzetting van de arbeidsrichtlijnen die buiten de arbeidswet vallen, en op het gebied van discriminatiebestrijding en gelijke kansen.


La Russie peut faire beaucoup par elle-même, en particulier en matière d’efficacité énergétique, où certaines lacunes subsistent.

Rusland kan zeer veel zelf doen, vooral wat energiezuinigheid betreft, want op dat gebied bestaan nog altijd grote tekortkomingen.


Des lacunes subsistent toutefois en matière d'alignement de la législation, notamment en ce qui concerne la transposition des directives sur le droit du travail ainsi que dans le domaine de la lutte contre la discrimination et l'égalité hommes-femmes.

Er blijven echter nog enkele lacunes in de aanpassing van de wetgeving, meer bepaald met de omzetting van de arbeidswetgevingsrichtlijnen, en op het gebied van discriminatiebestrijding en gelijke kansen.


Des lacunes subsistent toutefois en ce qui concerne la surveillance des frontières avec l'ancienne République yougoslave de Macédoine, le Monténégro, la Bosnie-et-Herzégovine et la Croatie, ainsi que le long de la ligne de séparation administrative avec le Kosovo.

Er zijn echter nog zwakke plekken in de bewaking van de grenzen met de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro, Bosnië en Herzegovina en Kroatië en de bestuurlijke grenslijn met Kosovo.


Certaines divergences subsistent toutefois concernant le déroulement de la procédure de notification, que nous aurions souhaitée et souhaitons toujours plus longue et plus adéquate, comme le prévoit le Conseil.

Er zijn nog wel een paar meningsverschillen overgebleven inzake de tijdsplanning van de kennisgevingsprocedure. Daarvan wilden wij, en willen wij nog steeds, dat die wat ruimer en toepasselijker wordt, zoals bepaald door de Raad.


Toutefois, d’importantes lacunes subsistent dans les faits et certaines mesures doivent encore être appliquées.

Toch bestaan er in de praktijk nog aanzienlijke zwakke punten, en voor sommige maatregelen moet de uitvoering zelfs nog worden begonnen.


Certaines préoccupations subsistent toutefois dans le secteur automobile et dans des secteurs tertiaires tels que les services bancaires et les télécommunications.

Er zijn echter nog altijd enkele punten van zorg in de auto-industrie, in de dienstensectoren, zoals het bankwezen, en in de telecommunicatiesector.


15. accorde une grande importance aux observations de la Cour des comptes, lesquelles recoupent dans une certaine mesure les constatations de l'auditeur interne; il en ressort que des lacunes subsistent dans les systèmes de surveillance et de contrôle; estime que ces lacunes constituent une première priorité, et invite la Cour des comptes et l'auditeur interne à aborder explicitement les améliorations des systèmes dans leur prochain rapport annuel;

15. hecht groot belang aan de opmerkingen van de Rekenkamer, die gedeeltelijk overeenkomen met de vaststellingen van de interne controleur: volgens deze zijn er nog altijd zwakke plekken bij de toezichts- en controlesystemen; is van mening dat deze zwakheden de hoogste prioriteit vereisen en verzoekt de Rekenkamer en de interne controleur om in het volgende jaarverslag uitdrukkelijk in te gaan op systematische verbeteringen;


Il convient, toutefois, d'apporter des modifications à cette réglementation en vue de la rendre plus cohérente, de la simplifier et de combler certaines lacunes qui subsistent afin d'adopter une réglementation communautaire complète dans ce domaine.

Daarnaast moeten de betrokken voorschriften worden aangepast om het geheel samenhangender en eenvoudiger te maken en om bepaalde leemten aan te vullen, zodat op dit gebied een sluitende Gemeenschapsregeling tot stand komt.


w