Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certaines missions policières non-essentielles » (Français → Néerlandais) :

4. a. La discussion relative au transfert éventuel de certaines missions policières non-essentielles vers d'autres opérateurs n'est pas encore finalisée et doit encore faire l'objet de décisions au niveau du gouvernement. b) Il n'est pas envisagé, à ce stade, de modifier la loi du 15 mai 2007 qui encadre les fonctions des gardiens de la paix.

4. a) De discussie betreffende de eventuele overheveling van sommige niet-kerntaken van de politie naar andere operatoren is nog niet afgerond en moet nog het voorwerp uitmaken van beslissingen op het niveau van de regering. b) In dit stadium wordt geen wijziging overwogen van de wet van 15 mei 2007 die de functies van de gemeenschapswachten omkadert.


4. a) Dans le cadre du transfert de certaines missions policières non-essentielles vers d'autres opérateurs, je souhaiterais en savoir davantage concernant l'élargissement des compétences des gardiens de la paix: quelles sont les compétences et les hypothèses de travail sur la table? b) Qu'en est-il également de la possibilité qu'ils puissent établir un constat d'établissement des nouveaux résidents à une adresse déterminée?

4. a) In het kader van de uitbesteding van sommige niet-kerntaken van de politie aan andere operatoren zou ik graag meer vernemen over de uitbreiding van de bevoegdheden van de gemeenschapswachten: welke bevoegdheden en pistes liggen er ter tafel? b) Zullen de gemeenschapswachten de bevoegdheid krijgen om na te gaan of nieuwe inwoners wel degelijk op een bepaald adres wonen?


Art. 3. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, qu'ils soient ou non autorisés à fonctionner par le Ministère de l'Intérieur et à leurs travailleurs(euses) ouvriers(ères) salarié(e)s et aux employé(e)s pour certaines missions.

Art. 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers die onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten vallen, ongeacht of de werking ervan al dan niet is toegestaan door het Ministerie van Binnenlandse Zaken, en op hun werkliedenpersoneel, en voor bepaalde opdrachten op het bediendepersoneel.


Art. 5. Les présents statuts s'appliquent aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, qu'ils soient ou non autorisés à fonctionner par le Ministère de l'Intérieur et à leurs travailleurs(euses) ouvriers(ères) salarié(e)s et aux employé(e)s pour certaines missions.

Art. 5. Deze statuten zijn van toepassing op de werkgevers die onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten vallen, ongeacht of de werking ervan al dan niet is toegestaan door het Ministerie van Binnenlandse Zaken, en op hun werkliedenpersoneel, en voor bepaalde opdrachten op het bediendepersoneel.


SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE - 15 MARS 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand suite à l'intégration de certaines missions de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale à l'Office National de Sécurité Sociale

FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID - 15 MAART 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector ingevolge de integratie van sommige opdrachten van de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels in de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid


Art. 5. Les présents statuts s'appliquent aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire n° 317 pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, qu'ils soient ou non autorisés à fonctionner par le Ministère de l'Intérieur et à leurs travailleurs(euses) ouvriers(ères) salarié(e)s et aux employé(e)s pour certaines missions.

Art. 5. Deze statuten zijn van toepassing op de werkgevers die onder het Paritair Comité nr. 317 voor de bewakings- en/of de toezichtsdiensten vallen, ongeacht of de werking ervan al dan niet is toegestaan door het Ministerie van Binnenlandse Zaken, en op hun werkliedenpersoneel, en voor bepaalde opdrachten op het bediendepersoneel.


Article 1. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, qu'ils soient ou non autorisés à fonctionner par le Ministère de l'Intérieur et à leurs travailleurs(euses) ouvriers(ères) salariés(e)s et aux employé(s)s pour certaines missions.

Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers die onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten vallen, ongeacht of de werking ervan al dan niet is toegestaan door het Ministerie van Binnenlandse Zaken, en op hun werkliedenpersoneel, en voor bepaalde opdrachten op het bediendepersoneel.


Une réflexion est actuellement menée par un groupe de travail réunissant des membres des services de police quant à la question de la mise en oeuvre éventuelle d'un armement non létal supplémentaire pour certaines missions effectuées dans le cadre de la gestion négociée de l'espace public.

Momenteel voert een werkgroep met leden van de politiediensten een denkoefening over de vraag of een bijkomend niet-dodelijk wapen eventueel kan ingezet worden bij bepaalde opdrachten in het kader van het genegotieerd beheer van de publieke ruimte.


Ce groupe de pilotage est composé de la police fédérale, la police locale, l'Office des étrangers, le gouverneur de Flandre occidentale, les cabinets de l'Intérieur et de la Migration et l'Asile, ainsi que le représentant du Secrétariat Administratif et Technique (SAT) Justice. 3. L'utilisation de drones peut certainement constituer une valeur ajoutée pour les missions policières.

Deze stuurgroep bestaat uit federale politie, lokale politie, dienst vreemdelingenzaken, de gouverneur van West-Vlaanderen, het Kabinet van Binnenlandse Zaken en Migratie en Asiel en een vertegenwoordiger van het administratief en technisch secretariaat (SAT) Justitie. 3. De inzet van drones kan zeker een meerwaarde betekenen voor de taken van politie.


Je pense pouvoir affirmer que les différentes présentations données et la discussion que nous avons menée ensuite ont permis d'éclairer non seulement "toutes" les facettes du phénomène mais également de fournir un certain nombre de leviers essentiels afin (1) d'éviter que le phénomène se déplace vers nos régions et (2) d'intervenir de manière efficace en cas d'incidents.

Naar mijn mening hebben de verschillende presentaties en onze daaropvolgende bespreking ervoor gezorgd dat niet alleen "alle" facetten van het fenomeen inzichtelijk zijn gemaakt, maar ook dat er een zeker aantal essentiële hefbomen zijn aangeleverd om (1) te voorkomen dat het fenomeen zich verplaatst naar onze regio's en (2) een doeltreffend optreden in geval van incidenten mogelijk te maken.


w