Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certaines méthodes existantes " (Frans → Nederlands) :

(26) En ce qui concerne l’utilisation éventuelle de nanomatériaux à des fins alimentaires, l’Autorité a considéré, dans son avis du 6 avril 2011 concernant les orientations relatives à l’évaluation des risques liés à l’application des nanosciences et des nanotechnologies dans la chaîne alimentaire humaine et animale, que des informations limitées étaient disponibles en ce qui concerne certains aspects de nanotoxicocinétique et de toxicologie des nanomatériaux manufacturés et que les méthodes existantes de vérification de la toxicité n ...[+++]

(26) Voor het mogelijke gebruik van nanomateriaal voor levensmiddelendoeleinden geldt dat de Autoriteit in haar advies van 6 april 2011 betreffende richtsnoeren voor de risicobeoordeling van de toepassing van nanowetenschap en nanotechnologie in de levensmiddelen- en diervoederketen heeft vastgesteld dat er nog niet veel informatie over de toxicokinetische aspecten van nanomateriaal en de toxicologie van technisch vervaardigd nanomateriaal beschikbaar is en dat de bestaande testmethoden voor toxiciteit mogelijk aanpassing behoeven.


§ 6ter: la réglementation existante relative aux contrôles à la sortie des magasins, prévue par l'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes de gardiennage, n'est pas modifiée sur le plan de son contenu.

§ 6ter : uitgangscontroles in winkels : de bestaande regeling, vervat in artikel 7 van het koninklijk besluit van 7 april 2003 tot regeling van bepaalde methodes van bewaking wordt inhoudelijk niet gewijzigd.


§ 6ter: la réglementation existante relative aux contrôles à la sortie des magasins, prévue par l'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes de gardiennage, n'est pas modifiée sur le plan de son contenu.

§ 6ter : uitgangscontroles in winkels : de bestaande regeling, vervat in artikel 7 van het koninklijk besluit van 7 april 2003 tot regeling van bepaalde methodes van bewaking wordt inhoudelijk niet gewijzigd.


Le commissaire propose dès lors que les commissions de suivi invitent les Comités permanents à poursuivre l'examen de certains éléments proposés par elles — notamment la manière dont la police rassemble les informations —, et prennent elles-mêmes une initiative législative visant à améliorer la législation existante relative à l'OCAM et aux méthodes particulières de recherche pour les services de renseignement.

Het commissielid stelt derhalve voor dat de begeleidingscommissies enerzijds de Vaste Comités vragen verder te werken op een aantal elementen die ze zelf aandragen — onder andere de wijze waarop de politie haar inlichtingen verzamelt — en anderzijds zelf een wetgevend initiatief te nemen voor een verbetering van de bestaande OCAD-wetgeving en de bijzondere inlichtingenmethodes voor de inlichtingendiensten.


Le commissaire propose dès lors que les commissions de suivi invitent les Comités permanents à poursuivre l'examen de certains éléments proposés par elles — notamment la manière dont la police rassemble les informations —, et prennent elles-mêmes une initiative législative visant à améliorer la législation existante relative à l'OCAM et aux méthodes particulières de recherche pour les services de renseignement.

Het commissielid stelt derhalve voor dat de begeleidingscommissies enerzijds de Vaste Comités vragen verder te werken op een aantal elementen die ze zelf aandragen — onder andere de wijze waarop de politie haar inlichtingen verzamelt — en anderzijds zelf een wetgevend initiatief te nemen voor een verbetering van de bestaande OCAD-wetgeving en de bijzondere inlichtingenmethodes voor de inlichtingendiensten.


On s'est rendu compte que le problème est bien plus complexe : des clauses anti-discrimination sont nécessaires mais elles ne sont certainement pas suffisantes; par ailleurs, le processus visant à niveler la société conformément à la norme sociale existante ­ formulée de manière abstraite et neutre ­, c'est-à-dire le modèle du masculin, n'est pas non plus la méthode d'approche correcte.

Het besef is gegroeid dat het probleem veel dieper ligt : anti-discriminatieclausules zijn weliswaar noodzakelijk, maar volstaan niet, terwijl het mechanisme van alles terug te brengen tot dezelfde bestaande ­ abstract en neutraal geformuleerde ­ sociale norm, die in werkelijkheid gesteund is op het mannelijke model, evenmin de juiste benadering is.


Ce rapport est fondé sur la détermination visée au paragraphe 2 du présent article et inclut les informations qui peuvent raisonnablement être exigées pour prendre des décisions en connaissance de cause sur les incidences sur l'environnement du projet proposé, compte tenu des connaissances et des méthodes d'évaluation existantes, des caractéristiques, de la capacité technique et la localisation du projet, des caractéristiques de l'impact potentiel, des solutions de substitution au projet proposé et de la mesure dans laquelle certaines questions (y compri ...[+++]

Het milieurapport is gebaseerd op het overeenkomstig lid 2 van dit artikel genomen besluit en bevat de informatie die redelijkerwijs mag worden vereist om een gefundeerde beslissing over de milieueffecten van het voorgestelde project te kunnen nemen, rekening houdend met de bestaande kennis en beoordelingsmethodes, de kenmerken, technische capaciteit en locatie van het project, de aard van de potentiële effecten, alternatieven voor het voorgestelde project en de mate waarin bepaalde aspecten (waaronder de beoordeling van de alternatieven) beter op andere niveaus kunnen worden beoordeeld, waaronder het planningsniveau, of op basis van and ...[+++]


Ce rapport est fondé sur la détermination visée au paragraphe 2 du présent article et inclut les informations qui peuvent raisonnablement être exigées pour prendre des décisions en connaissance de cause sur les incidences sur l'environnement du projet proposé, compte tenu des connaissances et des méthodes d'évaluation existantes, des caractéristiques, de la capacité technique et la localisation du projet, des caractéristiques de l'impact potentiel, des solutions de substitution au projet proposé et de la mesure dans laquelle certaines questions (y compri ...[+++]

Het milieurapport is gebaseerd op het overeenkomstig lid 2 van dit artikel genomen besluit en bevat de informatie die redelijkerwijs mag worden vereist om een gefundeerde beslissing over de milieueffecten van het voorgestelde project te kunnen nemen, rekening houdend met de bestaande kennis en beoordelingsmethodes, de kenmerken, technische capaciteit en locatie van het project, de aard van de potentiële effecten, alternatieven voor het voorgestelde project en de mate waarin bepaalde aspecten (waaronder de beoordeling van de alternatieven) beter op andere niveaus kunnen worden beoordeeld, waaronder het planningsniveau, of op basis van and ...[+++]


12. demande le renforcement de l'idée du financement des deux piliers sous réserve de la réalisation d'un certain nombre de critères environnementaux et en matière de biodiversité, d'efficacité des ressources et d'objectifs en matière de santé publique, de manière à produire des aliments de qualité en appliquant des méthodes durables; fait observer qu'une enveloppe suffisante est la seule garantie de succès de mesures agro-environnementales existantes et nouvel ...[+++]

12. verlangt dat het steunconcept voor beide pijlers, dat is gebonden aan de vervulling van een aantal criteria op het gebied van milieu, biodiversiteit, efficiënt gebruik van hulpbronnen en volksgezondheid prominenter naar voren komt, zodat met behulp van duurzame methodes hoogwaardig voedsel wordt geproduceerd; wijst erop dat voldoende steun de enige garantie is voor het welslagen van de beoogde en de bestaande maatregelen op het gebied van landbouw en milieu; wijst erop dat nieuwe financieringsmechanismen moeten worden gecreëerd teneinde de overgang naar grootschalige biologische landbouw te versnellen, en roept op tot maatregelen o ...[+++]


Il a conclu que les méthodes actuelles d'évaluation des risques nécessitaient certaines modifications afin de s'occuper des risques liés à la nanotechnologie, et notamment que les méthodes toxicologiques et écotoxicologiques existantes n'étaient peut-être pas suffisantes pour traiter de toutes les questions soulevées par les nanoparticules.

De conclusie van het advies is dat de huidige methodologieën voor risicobeoordeling enige wijzigingen behoeven om een antwoord te hebben op de gevaren die aan de nanotechnologie zijn verbonden, en in het bijzonder dat bestaande toxicologische en ecotoxicologische methoden wellicht niet toereikend zijn voor een reactie op alle vraagstukken in verband met nanodeeltjes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaines méthodes existantes ->

Date index: 2021-03-10
w