Art. 48. Dans l'article 3bis, § 1, alinéa 1, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 23 décembre 1999 et modifié par l'arrêté royal du 9 juillet 2007, les mots
« citoyens majeurs, attachés à ou autorisés à suivre un détachement de militaires belges dans une des sous-positions « en assistance » hors du territoire national ou « en engagement opérationnel », à l'exclusion du « maintien de
l'ordre », à porter certaines pièces de l'uniforme visé à l'article 2, alinéa 1, 2°, 3° ou 4° » sont rempl
acés par les mots « ...[+++]personnes majeures à porter certaines pièces de l'uniforme visé à l'article 2, alinéa 1 ».Art. 48. In artikel 3bis, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 1999 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 juli 2007, worden de woorden « burgers, die verbonden zijn aan of toeste
mming hebben om een detachement Belgische militairen te volgen in één van de deelstanden « in hulpverlening » buiten het nationale grondgebied of « in operationele inzet », met uitsluiting van « ordehandhaving », tijdelijk toestaan bepaalde onderdelen van het uniform te dragen bedoeld in artikel 2, eerste lid, 2°, 3° of 4° » vervange
n door de woorden « personen ...[+++] toestaan bepaalde onderdelen van het uniform te dragen bedoeld in artikel 2, eerste lid ».