Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certaines personnes particulièrement zélées » (Français → Néerlandais) :

[...] il résulte tant des termes que de l'économie de l'article 2, paragraphe 2, premier alinéa, de la directive 89/391 que cette disposition vise uniquement certaines activités particulières des services concernés, dont la continuité est indispensable pour assurer la sauvegarde de l'intégrité des personnes et des biens et qui, au regard de cette exigence de continuité, sont de nature à rendre effectivement impossible l'application de l'intégralité de la réglementation communautaire relative à la protection de la sécurité et de la san ...[+++]

Uit de bewoordingen en de systematiek van artikel 2, lid 2, eerste alinea, van richtlijn 89/391 volgt [...] dat deze bepaling alleen bepaalde activiteiten van de betrokken diensten betreft, waarvan de continuïteit onontbeerlijk is ter bescherming van de integriteit van personen en goederen, en die gelet op dit continuïteitsvereiste de toepassing van de gemeenschapsregeling inzake bescherming van veiligheid en gezondheid van werknemers in haar geheel daadwerkelijk onmogelijk kunnen maken.


Parallèlement, pour tous ceux qui ont la charge de promouvoir l'intégration sociale de certaines populations particulièrement vulnérables et marginalisées, le fait, pour les intervenants sur le terrain, de pouvoir enfin faire référence à l'interdit de la loi concernant l'utilisation d'enfants à des fins de mendicité, ne peut que faciliter la prise en charge (37) de ces personnes par les services d'aide appropriés et leur réintégration dans la société, comprenant, le cas échéant, les mesures sociales et/ou de protection appropriées con ...[+++]

Tegelijk kan, voor al wie als taak heeft de maatschappelijke integratie te bevorderen van bepaalde bijzonder kwetsbare en marginale bevolkingsgroepen, het feit dat de betrokken actoren eindelijk kunnen verwijzen naar een wettelijk verbod op het gebruik van kinderen voor bedelarij, de opvang van die personen door de aangewezen hulpdiensten (37) en hun re-integratie in de samenleving slechts vergemakkelijken, met in voorkomend geval aangepaste sociale en/of beschermingsmaatregelen tegen de eventuele uitbuiters van de betreffende personen en gezinnen (38) .


Elle a ainsi considéré que « le médiateur ne peut contacter des personnes se trouvant en dehors du processus de la médiation (chef de service, praticien, direction, et c.) que s'il s'agit d'obtenir des informations concernant certains faits spécifiques ou certaines questions particulières dont le médiateur estime qu'il a réellement besoin pour traiter correctement la plainte du patient concerné ».

Hierin oordeelt de Commissie dat « de ombudspersoon enkel contact kan opnemen met personen buiten de bemiddeling (een diensthoofd, een beroepsbeoefenaar, de directie, enz.) voor het bekomen van informatie — over bepaalde specifieke feiten of bijzondere vragen — waarvan de ombudspersoon meent dat hij de informatie echt nodig heeft om de klacht van de betrokken patiënt correct af te handelen ».


Le cas échéant, l’Agence ajoute aux redevances payées par des personnes physiques ou morales visées à l’article 30quater les coûts de certaines prestations particulières supplémentaires imposées par l’exercice de sa mission.

In voorkomend geval, voegt het Agentschap bij de vergoedingen betaald door de natuurlijke personen of rechtspersonen bedoeld in artikel 30quater, de kosten van bijkomende buitengewone prestaties vereist voor de uitoefening van zijn opdracht.


Dans certaines circonstances particulières, les autorités peuvent même être tenues de prendre des mesures concrètes afin de protéger un individu contre lui-même; la Cour européenne a reconnu l'existence d'une telle obligation à l'égard des personnes privées de leur liberté et qui se trouvent de ce fait dans une situation de vulnérabilité (12).

In bepaalde bijzondere omstandigheden kan de overheid zelfs verplicht zijn om praktische maatregelen te nemen ter bescherming van een persoon tegen zichzelf; het Europees Hof heeft het bestaan van een dergelijke verplichting erkend ten aanzien van personen die van hun vrijheid beroofd zijn en die zich daardoor in een kwetsbare positie bevinden (12).


Selon l'exposé des motifs du premier projet de loi ONSS adopté à la Chambre des représentants : « A cet égard, après avoir posé le principe de l'assujettissement des employeurs et des travailleurs liés par un contrat de louage de travail ainsi que celui des apprentis, le projet donne au Roi le pouvoir soit d'étendre l'application de l'arrêté-loi aux personnes qui, sans être liées par un contrat de louage de travail, fournissent des prestations rémunérées sous l'autorité d'une autre personne ou dans des conditions similaires de dépendance, soit de la restreindre à un ou plusieurs régimes, soit encore d'y soustraire ...[+++]

In de memorie van toelichting bij het eerste ontwerp van de RSZ-Wet dat in de Kamer van volksvertegenwoordigers was aangenomen, was gesteld : « Na, te dien aanzien, het principe van de onderwerping van de werkgevers en van de werknemers die door een arbeidsovereenkomst zijn verbonden, alsook van de leerjongens, te hebben vooropgesteld, machtigt het ontwerp de Koning ertoe, hetzij de toepassing van de besluitwet tot de personen te verruimen, die zonder door een arbeidsovereenkomst te zijn verbonden, tegen loon, onder het gezag van een ander persoon arbeidsprestaties verrichten of die in gelijkwaardige ondergeschiktheidsvoorwaarden verkere ...[+++]


Les conditions particulières d'agrément citées ci-après s'appliquent aux techniciens en systèmes de climatisation dans certains véhicules à moteur, visés à l'article 6, 2°, i) : 1° être une personne physique ; 2° être en possession d'un certificat d'aptitude en matière de systèmes de climatisation dans certains véhicules à moteur, ...[+++]

De hierna vermelde bijzondere erkenningsvoorwaarden gelden voor een technicus voor klimaatregelingsapparatuur in bepaalde motorvoertuigen als vermeld in artikel 6, 2°, i) : 1° een natuurlijke persoon zijn; 2° in het bezit zijn van een certificaat van bekwaamheid voor klimaatregelingsapparatuur in bepaalde motorvoertuigen, dat uitgereikt is door een erkend opleidingscentrum als vermeld in artikel 6, 4°, l), nadat de persoon de opleiding gevolgd heeft en geslaagd is voor het bijhorende examen, vermeld in artikel 43/10, § 1; 3° een geldig bewijs van betaling van de retributie, vermeld in artikel 54/1, § 2, hebben voorgelegd aan de afdelin ...[+++]


Les conditions particulières d'agrément visées ci-après s'appliquent à un centre de formation pour la délivrance du certificat d'aptitude en matière de systèmes de climatisation dans certains véhicules à moteur, visés à l'article 6, 4°, l) : 1° disposer de procédures appropriées en vue de l'organisation de la formation et des examens, visés à l'article 43/0, § 1 ; 2° le personnel chargé de l'enseignement théorique et pratique disp ...[+++]

De hierna vermelde bijzondere erkenningsvoorwaarden gelden voor een opleidingscentrum voor het uitreiken van het certificaat van bekwaamheid voor klimaatregelingsapparatuur in bepaalde motorvoertuigen, vermeld in artikel 6, 4°, l) : 1° beschikken over degelijke procedures om de opleiding en het bijhorende examen, vermeld in artikel 43/10, § 1, te organiseren; 2° het personeel dat belast wordt met het theoretische en praktische onderricht, beschikt over een erkenning als technicus voor klimaatregelingsapparatuur in bepaalde motorvoertuigen als vermeld in artikel 32, § 2, eerste lid, 11°, en staat onder leiding van een persoon die in het ...[+++]


Art. 2. A l'article 1 de l'arrêté ministériel du 12 août 2005 portant dispositions particulières en matière de prix pour le secteur des établissements d'accueil pour personnes âgées, les modifications suivantes sont apportées : 1° les 1° et 2° sont remplacés par ce qui suit : « 1° Ministre : le ministre du Gouvernement de la Communauté germanophone compétent pour la Politique des personnes âgées; 2° établissements d'accueil pour personnes âgées : les offres d'accompagnement et les résidences ...[+++]

Art. 2. In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de bepalingen onder 1° en 2° worden vervangen als volgt : « 1° Minister: de minister van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap die het bejaardenbeleid onder zijn bevoegdheid heeft; 2° instellingen voor bejaardenopvang: het zorgaanbod en de seniorenresidenties vermeld in het decreet van 4 juni 2007 betreffende de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden, de seniorenresidenties en de psychiatrische verzorgingstehuizen, alsook bepaalde pilootprojecten bepaald door de Minister; » 2° het artikel wordt aangevuld met een bepali ...[+++]


En effet, certaines catégories particulières de personnes (par exemple, les enfants du moins de 12 ans et les travailleurs frontaliers) n'ont pas de carte d'identité belge.

Bepaalde specifieke categorieën van personen (bijvoorbeeld kinderen jonger dan 12 jaar en de grensarbeiders) beschikken immers niet over een Belgische identiteitskaart.


w