Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certaines personnes sont emprisonnées depuis déjà cinq " (Frans → Nederlands) :

De prolongation en prolongation, certaines personnes sont emprisonnées depuis déjà cinq ans. Israël ne reconnaît pas et ne respecte pas la Quatrième Convention de Genève.

Israël erkent en respecteert de Vierde Conventie van Genève niet.


Selon une large enquête menée par certains organismes d'assureurs, si le niveau de confiance du patient en son généraliste reste extrêmement élevé - plus de sept personnes sur dix consultent le même médecin depuis minimum cinq ans - 40 % des patients ressortent cependant du cabinet de leur médecin sans avoir compris les explications et directives émises par ce dernier.

Uit een grootschalige enquête van een aantal verzekeringsinstellingen komt naar voren dat de patiënt een nagenoeg blind vertrouwen heeft in zijn huisarts - meer dan zeven op de tien personen raadplegen al minstens vijf jaar dezelfde huisarts -, maar dat 40 % van de patiënten bij de arts buiten gaat zonder diens uitleg en instructies begrepen te hebben.


Les membres de l'association organisatrice qui se chargent de la sécurité doivent satisfaire à une série de conditions : oExercer exclusivement des activités de contrôle de personnes; o Exercer des activités de gardiennage uniquement de manière sporadique (3 à 4 fois par an); o Ne recevoir aucune forme d'indemnité pour leurs activités; o Avoir leur domicile dans un Etat membre de l'Union européenne; o Etre ressortissants d'un Etat membre de l'Union européenne, sauf lorsqu'ils ont déjà leur domicile légal en Belgique ...[+++]

De leden van de organiserende vereniging die instaan voor de security op een festival moeten aan een aantal voorwaarden voldoen : o Uitsluitend activiteiten van persoonscontrole; o Slechts sporadisch bewakingsactiviteiten (3 à 4 keer per jaar); o Geen enkele vorm een vergoeding voor hun activiteiten; o Hun hoofdverblijfplaats moeten in een lidstaat van de Europese Unie zijn; o Onderdaan zijn van een lidstaat van de Europese Unie, behalve wanneer zij reeds gedurende tenminste drie jaar hun wettige hoofdverblijfplaats in België hebben; o Bepaalde beroepen niet uitoefenen : vb als privédetective, wapenhandelaar, professionele bewakings ...[+++]


4. Il y a quelques années, il a été décidé de procéder à un examen rétroactif du droit à la GRAPA pour les personnes ayant déjà atteint l'âge de 65 ans depuis un certain temps.

4. Enkel jaren geleden werd beslist om retroactief te onderzoeken bij mensen die al 65 jaar zijn geworden, of er een recht op IGO bestaat.


La problématique des prescriptions inappropriées de certains médicaments chez les personnes de plus de 65 ans est connue depuis de nombreuses années et a déjà été largement étudiée.

De problematiek van inadequaat voorschrijfgedrag van bepaalde geneesmiddelen bij personen ouder dan 65 jaar is sinds meerdere jaren gekend en werd reeds uitgebreid bestudeerd.


Cet accord existe déjà depuis une quinzaine d'années, mais seules quelques personnes emprisonnées en Belgique ont été effectivement transférées vers le Maroc.

Dit verdrag bestaat al ongeveer 15 jaar maar nog maar enkele personen die in Belgische gevangenissen zitten zijn effectief overgebracht naar Marokko.


Mme De Roeck regrette certaines remarques formulées et elle constate que certaines maisons de repos travaillent depuis plus de cinq ans déjà avec des animaux, qui ne se limitent pas à quelques poissons dans un aquarium.

Mevrouw De Roeck betreurt bepaalde opmerkingen en stelt vast dat bepaalde rusthuizen al meer dan vijf jaar met dieren werken en dat deze meer inhouden dan een visbak.


M. J.-M. Dedecker se demande comment il est possible dans ce cas qu'une personne comme M. Cooreman, qui est suspendu depuis cinq ans déjà, puisse continuer à travailler ?

De heer J.-M. Dedecker vraagt zich af hoe het dan mogelijk is dat een persoon als de heer Cooreman, die al vijf jaar geschorst is, nog altijd kan doorwerken ?


Je suis certain que monsieur Delizée, le secrétaire d'État actuelle, prendra une initiative à ce sujet et je peux déjà vous dire que j'essaie depuis quelques temps déjà de prendre en compte les personnes handicapées dans l'élaboration de mes politiques.

Ik ben er van overtuigd dat de heer Delizée, de huidige staatssecretaris, hiertoe een initiatief zal nemen.


Le phénomène est connu depuis un certain temps déjà: des sociétés fournissent de (faux) documents à des personnes pour que celles-ci puissent prétendre à des prestations de santé et des indemnités d'incapacité de travail, alors que ces sociétés n'exercent pas d'activités et qu'il n'est pas davantage question d'un contrat de travail entre ces sociétés et les personnes déclarées sous leur iden ...[+++]

Reeds geruime tijd is het verschijnsel bekend van vennootschappen die mensenpersonen in het bezit stellen van (valse) documenten waarmee deze personen aanspraak kunnen maken op geneeskundige verstrekkingen en arbeidsongeschiktheidsuitkeringen, hoewel deze vennootschappen geen activiteiten ontplooien en er evenmin een arbeidsovereenkomst bestaat tussen deze vennootschappen en de personen die bij de RSZ onder hun identificatie worden aangegeven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaines personnes sont emprisonnées depuis déjà cinq ->

Date index: 2021-01-03
w