4. invite la Commission à préciser la déclaration du président Barroso, faite le 5 avril 2011 au Parlement, selon laquelle elle envisagerait d'abaisser les niveaux maximaux autorisés de contamination radioactive des denrées alimentaires et des aliments pour animaux; demande à la Commission et aux États membres, agissant dans le cadre de la réglementation appropriée de l'Union, d'adopter sans délai des niveaux maximaux autorisés de contamination radioactive des denrées alimentaires dans l'Union européenne en cas d'accident nucléaire qui ne dépassent pas le niveau fixé pour les groupes les plus vulnérables de la population; demande également à la Commission de retirer de son règlement d'exécution n° 297/2011 du 25 mars 2011 les dispositions
...[+++] autorisant l'importation de denrées alimentaires et d'aliments pour bétail issus de certaines préfectures japonaises dont le niveau de contamination n'atteint pas les niveaux maximaux prévus par le règlement (CE) n° 3954/87; 4. verzoekt de Commissie nadere opheldering te geven omtrent de op 5 april 2011 door voorzitter Barroso in het Europees Parlement afgelegde verklaring dat de Commissie voornemens is de maximaal toegestane radioactieve besmettingsniveaus voor levensmiddelen en diervoeders te verlagen; verzoekt de Commissie en de lidstaten in het kader van de desbetreffende EU-verordening onverwijld bij nucleaire ongevallen universeel in de EU toepasselijke maximaal toelaatbare radioactieve besmettingsniveaus voor levensmiddelen vast te stellen, die niet hoger mogen uitkomen dan het niveau dat geldt voor het meest kwetsbare deel van de bevolking; dringt bij de Commissie voorts aan op intrekking van de bepalingen in uitvoeringverordening (EU) nr. 297/2011 va
...[+++]n de Commissie van 25 maart 2011 die de import toestaan van uit bepaalde Japanse provincies afkomstige voedingsmiddelen en veevoeders welke besmet zijn tot de in Verordening (EG) nr. 3954/87 vastgestelde maximumniveaus;