Considérant que la plate-forme de concertation de l'économie sociale a fait part de ses interrogations, au niveau du processus de produc
tion, par rapport à certains contrats de travail du personnel d
'encadrement qui ne prévoient pas de prestations de nuit, ni le week-end, alors que le fonctionnement du projet repose précisément sur une disponibilité permanente, 24 h/24 h et 7j/7j des travailleurs; Qu'ainsi, sur les 20
contrats de travail s'inscrivant dans le cadre de l'article 60, § 7 de la l
...[+++]oi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale, seuls 5 contrats prévoient une durée de travail de 37 heures 30/semaine, répartie soit « en fonction de l'horaire en vigueur » soit « réparties sur 5 jours, selon l'horaire convenu »; qu'aucune précision n'est toutefois donnée quant à l'horaire « en vigueur » au sein de l'association ni même quant à l' « horaire convenu »; Overwegende dat het overlegplatform voor de sociale economie zich vragen stelt, op het vlak van het productieproces, omt
rent sommige arbeidscontracten van het omkaderingspersoneel die geen nacht- of weekendprestaties v
oorziet, terwijl de werking van het project precies op een permanente beschikbaarheid van de werknemer berust, 24 u. op 24 en 7 dagen op 7; Dat alzo, op de 20 arbeidscontracten die binnen het kader vallen van artikel 60, § 7 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn
...[+++], slechts 5 contracten een werkduur van 37 1/2 uur voorzien, verdeeld hetzij « in functie van de geldende uurregeling » hetzij « verdeeld over 5 dagen, volgens de overeengekomen uurregeling »; dat evenwel geen enkele precisering gegeven wordt wat betreft de « geldende » uurregeling binnen de vereniging evenmin als wat de « overeengekomen uurregeling » betreft;