Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains crimes commis » (Français → Néerlandais) :

Ensuite, le fait que les policiers soient demandeurs d'une telle réforme n'est pas un argument, car à l'heure actuelle, beaucoup de catégories de personnes demandent des augmentations de peine pour certains comportements (crimes pédophiles, vols avec violences, crimes commis par des jeunes de plus de 16 ans pour lesquels l'orateur demande en vain le dessaisissement au bénéfice de la cour d'assises, refusé jusqu'à présent pour des raisons politiques ...).

Het feit dat de politie vragende partij is voor een dergelijke hervorming, is bovendien geen argument aangezien momenteel heel wat categorieën mensen zwaardere straffen eisen voor bepaalde gedragingen (pedofiele misdaden, diefstal met geweld, misdaden door jongeren ouder dan 16 jaar voor wie spreker tevergeefs onttrekking vraagt ten voordele van het hof van assisen, voorlopig zonder resultaat, om politieke redenen ..).


Le principe d'universalité, défini pour la première fois par Hugo Grotius, implique le droit de poursuivre et de juger certains crimes graves, quel que soit l'endroit où ils ont été commis et quelle que soit la nationalité de l'auteur ou de la victime.

Het universaliteitsbeginsel, zoals voor het eerst gedefinieerd door Hugo Grotius, houdt het recht in om bepaalde ernstige misdrijven te vervolgen en te berechten, ongeacht de plaats waar ze zijn gepleegd en ongeacht de nationaliteit van de dader of het slachtoffer.


L'actuel article 405bis du Code pénal érige en circonstance aggravante le fait que certains crimes ou délits aient été commis envers un mineur ou envers une personne qui en raison de son état physique ou mental, n'était pas à même de pourvoir à son entretien.

Krachtens het huidige artikel 405bis van het Strafwetboek wordt als verzwarende omstandigheid beschouwd het feit dat bepaalde misdaden of wanbedrijven zijn gepleegd op een minderjarige of op een persoon die, uit hoofde van zijn lichaams- of geestestoestand niet bij machte is om in zijn onderhoud te voorzien.


17. Rappelant ses conclusions de juin 2007 relatives à l'accord global sur la décision-cadre concernant la lutte contre certaines formes et manifestations de racisme et de xénophobie, le Conseil européen se félicite de la tenue de la première audition publique européenne sur les crimes commis par les régimes totalitaires et considère que le processus doit être poursuivi.

17. De Europese Raad, die in zijn conclusies van juni 2007 heeft verwezen naar de algemene overeenstemming over het kaderbesluit inzake de bestrijding van bepaalde vormen van racisme en vreemdelingenhaat, is verheugd dat de eerste Europese hoorzitting over misdaden begaan door totalitaire regimes heeft plaatsgevonden en onderkent dat op deze weg moet worden voortgegaan.


Comme il est fondamentalement injuste de faire juger certains crimes et délits commis par des civils par un tribunal militaire en temps de guerre et par un tribunal de droit commun en temps de paix, il y a lieu d'abroger l'article 76 de la loi du 10 avril 2003.

Aangezien het in wezen onterecht is om bepaalde misdaden en wanbedrijven, gepleegd door burgers, in tijden van oorlog voor een militaire rechtbank te brengen en in vredestijd voor de gemene rechtbanken, is het passend om artikel 76 van de wet van 10 april 2003 te schrappen.


8. invite le Kazakhstan et la Lettonie à amender les dispositions de leur législation nationale qui autorisent toujours la peine de mort pour certains crimes commis dans des circonstances exceptionnelles;

8. vraagt Kazachstan en Letland met aandrang de bepalingen in hun nationale wetgeving die nog steeds toestaan dat voor bepaalde misdrijven onder uitzonderlijke omstandigheden de doodstraf wordt opgelegd, te wijzigen;


7. invite le Kazakhstan et la Lettonie à amender leur législation nationale, qui autorise toujours la peine de mort pour certains crimes commis dans des circonstances exceptionnelles;

7. vraagt Kazachstan en Letland met aandrang de bepalingen in hun nationale wetgeving die nog steeds toestaan dat voor bepaalde misdrijven onder uitzonderlijke omstandigheden de doodstraf wordt opgelegd, te wijzigen;


9. appelle en particulier les pays participants de l'OSCE, à savoir les États-Unis et le Belarus, à instaurer immédiatement un moratoire sur les exécutions; invite en même temps le Kazakhstan et la Lettonie à amender leur législation nationale, qui autorise toujours la peine de mort pour certains crimes commis dans des circonstances exceptionnelles;

9. vraagt in het bijzonder de landen die aan OVSE deelnemen, te weten de Verenigde Staten en Wit-Rusland, een onmiddellijk ingaand moratorium op executies in te stellen; dringt er gelijktijdig bij Kazachstan en Letland op aan de bepalingen in hun nationale wetgeving die voor bepaalde misdrijven onder uitzonderlijke omstandigheden nog steeds de doodstraf mogelijk maken, te wijzigen;


7. invite le Kazkhstan et la Lettonie à amender leur législation nationale, qui autorise toujours la peine de mort pour certains crimes commis dans des circonstances exceptionnelles;

7. dringt bij Kazachstan en Letland aan op wijziging van de bepalingen in hun nationale wetgeving die nog steeds toestaan dat voor bepaalde misdrijven onder uitzonderlijke omstandigheden de doodstraf wordt opgelegd;


7. invite le Kazakhstan et la Lettonie à amender les dispositions de leur législation nationale qui autorisent toujours la peine de mort pour certains crimes commis dans des circonstances exceptionnelles;

7. vraagt Kazachstan en Letland met aandrang de bepalingen in hun nationale wetgeving die nog steeds toestaan dat voor bepaalde misdrijven onder uitzonderlijke omstandigheden de doodstraf wordt opgelegd, te wijzigen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains crimes commis ->

Date index: 2024-06-04
w