Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains d'entre eux résidant déjà " (Frans → Nederlands) :

Il doit bien évidemment s'agir de membres du ménage ou de certains d'entre eux résidant déjà dans les lieux au moment du début de l'absence temporaire;

Het moet natuurlijk gaan om één of meerdere gezinsleden die reeds in die woning verblijven bij de aanvang van de tijdelijke afwezigheid;


En ce qui concerne la préparation à la délégation des compétences en matière de gestion, les candidats potentiels en sont à divers stades et certains d'entre eux ont déjà commencé à mettre en place les structures de gestion nécessaires et ont préparé leur feuille de route dans l'optique d'une gestion décentralisée.

De potentiële kandidaat-lidstaten verkeren in diverse stadia van de voorbereidingen op de overdracht van de beheersbevoegdheden. Sommige landen zijn al begonnen de nodige beheersstructuren op te zetten en hebben een routekaart opgesteld voor de invoering van gedecentraliseerd beheer.


En ce qui concerne la préparation à la délégation des pouvoirs de gestion, les pays candidats potentiels en sont à divers stades et certains d’entre eux ont déjà commencé à mettre en place les structures de gestion nécessaires et ont préparé leur feuille de route dans l'optique d'une gestion décentralisée.

De potentiële kandidaat-lidstaten verkeren in diverse stadia van de voorbereidingen op de overdracht van de beheersbevoegdheden. Sommige landen zijn al begonnen de nodige beheersstructuren op te zetten en hebben een routekaart opgesteld voor de invoering van gedecentraliseerd beheer.


Certains d’entre eux ont déjà intégré des informations à ce sujet dans leurs programmes scolaires.

Sommige lidstaten hebben dergelijke informatie reeds in hun schoolcurricula opgenomen.


Certains d'entre eux proposent déjà des tickets à plus de 5.000 euros.

Daar worden nu al tickets aangeboden voor meer dan 5.000 euro.


3. Combien de MENA avons-nous accueilli depuis 2016 et combien d'entre eux ont déjà été reconnus réfugiés en 2016?

Zullen ze in hetzelfde taalgebied blijven? 3. Hoeveel NBMV's werden er sinds 2016 in België opgevangen en hoeveel van hen werden er in 2016 al als vluchteling erkend?


2. Combien d'entre eux ont déjà procédés à ce déménagement?

2. Hoeveel zijn er inmiddels verhuisd?


Enfin, il convient de remarquer que certains services publics publient déjà sous forme de "source libre" une partie du code source développé sur mesure pour eux, par exemple le code source du middleware de l'eID.

Ten slotte nog valt op te merken dat sommige overheidsdiensten al een deel van de voor hen op maat gemaakte broncode publiceren als "open source", zoals bijvoorbeeld de broncode van de eID middleware.


Par ailleurs, 20% d'entre eux auraient déjà été effectivement menacés, tandis que 10% auraient été victimes d'une agression physique.

Twintig procent werd al bedreigd, tien procent was het slachtoffer van fysieke agressie.


[33] Il semble d'ailleurs que certains d'entre eux soient déjà confrontés à la délocalisation vers des pays à plus faibles coûts de main d'oeuvre - Roumanie, Ukraine - de certaines activités qu'ils avaient réussi à attirer.

[33] Voor sommige van deze landen geldt overigens nu al dat activiteiten die zij hadden aangetrokken naar lagelonenlanden, zoals Roemenië of Oekraïne, worden verplaatst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains d'entre eux résidant déjà ->

Date index: 2021-08-12
w