Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acrophobie Claustrophobie Phobie
Simple

Traduction de «certains endroits deviennent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Phobies limitées à des situations très spécifiques comme la proximité de certains animaux, les endroits élevés, les orages, l'obscurité, les voyages en avion, les espaces clos, l'utilisation des toilettes publiques, la prise de certains aliments, les soins dentaires, le sang ou les blessures. Bien que limitée, la situation phobogène peut déclencher, quand le sujet y est exposé, un état de panique, comme dans l'agoraphobie ou la phobie sociale. | Acrophobie Claustrophobie Phobie(s) (des):animaux | simple

Omschrijving: Dit zijn fobieën die slechts voorkomen onder zeer specifieke omstandigheden, zoals de nabijheid van bepaalde dieren, hoogten, onweer, duisternis, vliegen in een vliegtuig, besloten ruimten, urineren of defeceren in openbare toiletten, eten van bepaalde voedingsmiddelen, tandarts of het zien van bloed of wonden. Hoewel de oorzakelijke situatie op zichzelf staat, kan contact ermee paniek oproepen, zoals bij agorafobie of sociale fobie. | Neventerm: | acrofobie | claustrofobie | enkelvoudige fobie | fobieën met betrekking tot dieren


Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'évitement sont souvent au premier plan de la symptomatologie et certains agoraphobes n'éprou ...[+++]

Omschrijving: Een tamelijk goed gedefinieerde cluster van fobieën, waaronder angsten om het huis te verlaten; zich te begeven in winkels, menigten en openbare gelegenheden; of om alleen te reizen met treinen, bussen of vliegtuigen. Paniekstoornis is een veel voorkomend kenmerk van zowel huidige episoden als van die in het verleden. Depressieve en obsessieve symptomen en sociale fobieën zijn eveneens vaak aanwezig als bijkomende kenmerken. Vermijding van de fobie veroorzakende situatie staat vaak op de voorgrond en sommige agorafobici ervaren weinig angst omdat ze hun fobie veroorzakende situaties kunnen vermijden. | Neventerm: | agoraf ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces appareils émettant des ondes sonores à haute fréquence, appelés également « Mosquito », mis au point pour éloigner les enfants, les adolescents et les jeunes adultes, jugés indésirables, de certains endroits, deviennent un véritable phénomène de société, tant dans notre pays qu'en Grande-Bretagne, en France, aux Pays-Bas ou en Suisse.

Ultrasone geluidssystemen die hangjongeren verjagen, de zogenaamde « Mosquito's », zenden hoogfrequente geluidsgolven uit. Ze werden ontwikkeld om overlast veroorzakende kinderen, adolescenten en jonge volwassenen weg te « piepen » van bepaalde plekken. Ze worden een echt maatschappelijk verschijnsel, zowel in ons land als in Groot-Brittannië, Frankrijk, Nederland en Zwitserland.


La situation n'est certainement pas meilleure en Belgique : les problèmes commencent lorsqu'on remplace le langage spontané par le jargon administratif (les voitures deviennent à chaque fois des « véhicules »; l'on n'est jamais en route vers un endroit mais « on se dirige vers un endroit »; l'on n'a pas un imperméable mais on en est « porteur »).

In België is het zeker niet beter : het begint met het vervangen van spontane taal door ambtelijk jargon (auto's worden altijd voertuigen; mensen zijn nooit ergens naar op weg maar « ze begeven zich »; men heeft geen regenjas aan maar is er « drager » van).


La situation n'est certainement pas meilleure en Belgique : les problèmes commencent lorsqu'on remplace le langage spontané par le jargon administratif (les voitures deviennent à chaque fois des « véhicules »; l'on n'est jamais en route vers un endroit mais « on se dirige vers un endroit »; l'on n'a pas un imperméable mais on en est « porteur »).

In België is het zeker niet beter : het begint met het vervangen van spontane taal door ambtelijk jargon (auto's worden altijd voertuigen; mensen zijn nooit ergens naar op weg maar « ze begeven zich »; men heeft geen regenjas aan maar is er « drager » van).


La situation n'est certainement pas meilleure en Belgique : les problèmes commencent lorsqu'on remplace le langage spontané par le jargon administratif (les voitures deviennent à chaque fois des « véhicules »; l'on n'est jamais en route vers un endroit mais « on se dirige vers un endroit »; l'on n'a pas un imperméable mais on en est « porteur »).

In België is het zeker niet beter : het begint met het vervangen van spontane taal door ambtelijk jargon (auto's worden altijd voertuigen; mensen zijn nooit ergens naar op weg maar « ze begeven zich »; men heeft geen regenjas aan maar is er « drager » van).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La situation n'est certainement pas meilleure en Belgique : les problèmes commencent lorsqu'on remplace le langage spontané par le jargon administratif (les voitures deviennent à chaque fois des « véhicules »; l'on n'est jamais en route vers un endroit mais « on se dirige vers un endroit »; l'on n'a pas un imperméable mais on en est « porteur »).

In België is het zeker niet beter : het begint met het vervangen van spontane taal door ambtelijk jargon (auto's worden altijd voertuigen; mensen zijn nooit ergens naar op weg maar « ze begeven zich »; men heeft geen regenjas aan maar is er « drager » van).


Dans ce contexte, la Commission a rappelé la création, en décembre 2011, de la coalition des PDG, une initiative d'autorégulation réunissant des dirigeants du secteur des TIC et visant à prendre des mesures dans un certain nombre de domaines afin de faire en sorte qu'Internet devienne un endroit plus sûr pour les enfants.

In dit verband verwees de Commissie naar de vorming in december 2011 van de CEO-Coalitie, een initiatief tot zelfregulering dat CEO's uit de ICT-sector samenbrengt en tot doel heeft op een aantal gebieden maatregelen te nemen om internet een veiligere plek voor kinderen te maken.




D'autres ont cherché : acrophobie claustrophobie phobie animaux     simple     certains endroits deviennent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains endroits deviennent ->

Date index: 2022-12-07
w